Traducción para "рядом на" a ingles
Рядом на
Ejemplos de traducción
near on
Дахарие рядом с Хевроном (Западный берег)
Dahariye near Hebron (West Bank)
Пассажиры высадились на берег рядом с мемориальным комплексом.
The passengers were set down near the memorial.
Рядом с ними находились тела четырех детей.
Near them were the bodies of four children.
Одна бомба упала рядом с временной школой.
One bomb fell near a temporary school.
- рядом со шкалой скорости - знак "км/ч";
- near the speed scale, the marking "km/h",
Гариб рядом с "домом поминовения" в лагере
Teacher killed by Israeli fire near "wake house"
ЧИВИТАВЕККЬЯ - пересечение с дорогой E 80 (рядом с Чивитавеккья)
CIVITAVECCHIA - intersection with E 80 (near Civitavecchia)
Мины разорвались рядом со станцией, принадлежащей ливанской армии.
They fell near the station belonging to the Lebanese Army.
Он ведь должен быть совсем рядом.
It has to be someone near.
Но страх продолжал висеть рядом с ней.
But terror remained so near.
Посадили его в камеру рядом с моей.
They took him into a cell near mine.
Пауль сидел за столом рядом со стендом.
Paul sat at the table near the map board.
—Знаете, что я слышу, когда рядом дементоры?
“D’you know what I see and hear every time a Dementor gets too near me?”
И не вздумай удрать, не забудь, что рядом лучники, хоть их тебе и не видно.
And forget not that there are bowmen near at hand, though you may not see them.
Этот «кто-то» велел ждать, пока он не окажется со всем рядом с бароном.
The someone had told him to wait until he was near the Baron.
Они дошли почти до Запретного леса, и, похоже, рядом действительно никого не было.
They were close by the Forbidden Forest now, but there was no sign of anyone near them.
Потом грохот битвы докатился до них: казалось, дерутся почти рядом.
Then presently the noise of fighting broke out near at hand, just above their hiding-place.
Я и не жаловался: номер находился на четвертом этаже, рядом с теми, в которых жили стюардессы.
I didn’t complain: It was on the fourth floor, near the stewardesses.
– А где стоял этот дом, дружок? – Рядом с морем. Рядом с кораблями.
“Where was the house, lad?” “Near the sea. Near the ships.”
Теперь он всегда будет рядом.
It would always be near.
– Да, совсем рядом.
Yes, very near it.
— Рядом с аэропортом? — Нет.
Near the airfield?” “No.”
Рядом с волноломом.
Near the breakwater.
Кот опять зевнул: -- Рядом и вдали, вдали и рядом, -- пробормотал он.
The cat yawned again. "Near and far, far and near," he murmured.
Рядом с Хорзой никого не было.
There was nobody near by.
Халеб, рядом с Эль-Меридьяном, рядом со складом Эль-Каутар, тел. 021/326-7989
Halab, next to the Meridian, next to al-Kawthar Warehouse, tel. 021/326-7989-
Рядом с торговым центром Iguatemi;
Next to Iguatemi shopping mall;
Он стоял рядом с отцом.
He was standing next to his father.
Рядом с ним тоже есть дома, один из них принадлежит семейству Захира Баккура.
There are other houses next to it.
Дети посещают школу, расположенную рядом с приютом.
The children attend school next to the orphanage.
Хомс, Зайдаль, рядом с церковью, 1957 г.
Homs, Zaydal, next to the church, 1957
Рядом с залом пленарных заседаний будет находиться гардероб.
Coat racks will be available next to the Plenary Hall.
Все жертвы были похоронены рядом с церковью в Анурите.
All the victims were buried next to the church in Anourite.
6. Здание ФСУШ расположено рядом с железнодорожным вокзалом.
The SFSO building is situated next to the train station.
Мы сидим рядом на экономике.
We sit next to each other in Econ.
Мы сидели рядом на испанском.
I sat next to you in Spanish class.
Мы сидели рядом на углубленном исчислении.
She sat next to me in Advanced Calculus.
Они стоят рядом на полке.
Hey, they're right next to each other on the shelf!
- Её ботинки стояли рядом на полу.
- Her shoes were next to her on the floor.
Мы сидели рядом на позапрошлых похоронах.
We were seated next to each other two funerals ago.
Мы сидели рядом на уроках Миссис Уолш!
I sat next to you in Mrs. Walsh's English class!
Подними или окажешься рядом на полу.
Pick it up or end up on the floor next to it.
И мы стояли рядом на совместном фото команды.
We stood next to each other in the team picture.
Знаешь, мы сидели рядом на рейсе Ошеаник-815.
You know, we sat next to each other on Oceanic 815.
Гарри приземлился рядом с ним.
Harry landed next to him.
С ним рядом сидел Альбус Дамблдор.
He was sitting right next to Albus Dumbledore.
Стоявший рядом со мной человек спросил: — Что это было?
The man standing next to me said, “What’s that?”
Комната Рона и Перси была рядом с Гарри.
Ron and Percy were next door to Harry.
Рон вместе с Клыком упали рядом.
Ron and Fang thudded down next to him.
Опустившись рядом с ним, Гарри огляделся.
Harry landed next to him seconds later and looked around.
Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли.
Hedwig’s cage stood next to it, still empty.
Она сидела рядом с Хагридом, и они о чем-то тихо переговаривались.
She was sitting next to Hagrid. They were talking quietly together.
гм… и это всё поставить рядом с Авдотьей Романовной!
Hm...and to set all that next to Avdotya Romanovna!
Он почувствовал, что кто-то стал подле него, справа, рядом;
He sensed that someone was standing next to him, to his right, close by;
— Рядом со мной… рядом с моим телом.
Next to me…next to my body.
Вместо этого я встала на Холме рядом с Вильгефорцем, рядом с Артаудом Террановой, рядом с Феркартом, рядом с Энид Финдабаир и Филиппой Эйльхарт, рядом с твоей Йеннифэр.
But I stood on that Hill next to Vilgefortz, next to Artaud Terranova, next to Fercart, next to Enid Findabair and Filippa Eilhart, next to your Yennefer.
Где-то совсем рядом.
Somebody next to him.
А рядом с ним Коперника.
And Copernicus, next to it.
- Нет, рядом с ним.
No, the one standing next to him.
– А там, в Африке, слон пьет воду рядом со львом, а тот – рядом с бегемотом, а бегемот – рядом с газелью.
‘You go to Africa, you got the elephant drinking next to the lion, and he’s drinking next to a hippo, and the hippo’s drinking next to a gazelle.
— А мужчина с ним рядом?
And the man next to him?
Очутился рядом с ней.
He was next to the girl.
Рядом с Библиотекой.
Next door to the Library.
Я стою рядом с ней.
I'm standing next to it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test