Ejemplos de traducción
sustantivo
Кроме того, в Словакии также ведется охота на бурого медведя, волка и рысь.
In addition, brown bears, wolves and lynx could be hunted in Slovakia.
Кто обратился к тебе насчет операции под названием "Рысь"?
Who consulted you in an operation called Lynx.
Грациозная, поблескивающая рысь мягко приземлилась прямо посреди толпы танцующих.
Graceful and gleaming, the lynx landed lightly in the middle of the astonished dancers.
– Да Рысь, Рысь, – прошептал Трузензюзекс, усмехаясь и тыкая в ребра своего брата по кораблю.
'The Lynx, the Lynx,' whispered Truzenzuzex, grinning and nudging his ship-brother in the ribs.
sustantivo
Она также сказала "лошадка" и "хуись", но думаю, что она пыталась сказать "рысь".
She also said "horsey" and "twat," but I think she was trying to say, "trot."
Кто то крикнул "Мотор", и можно было услышать ускоряющуюся рысь а через несколько секунд и галоп лошади.
And they called action and you could hear the horse starts off in a kind of a trot and then, in seconds, you could hear it's in a full gallop.
Итак, мотив, который мы слышали, призывал перейти с лёгкого галопа на полный, но почти всё, что мы назовём атакой, на самом деле рысь.
So the call we hear brought the line from a canter to an all-out gallop, but almost all of what we would call a charge was actually a trot.
А теперь — рысь. Рысь! Лошадь побежала первоклассной рысью. Двигаясь в этом аллюре, любая лошадь выглядела грациозно, но Спук выглядел лучше всех.
Now trot. Trot!” It was all right. The horse broke into a classy trot Any horse was pretty in that gait, but Spook was prettier than most;
sustantivo
В следующий попала рысь, но затем три подряд были пустыми.
Then there was a bobcat, and three empty traps in a row.
Но то оказалась всего лишь рыжая рысь, поедающая собственный помет.
It was a bobcat, eating its own droppings.
А один раз даже взрослую рысь принес, со сломанной лапой.
One time it was a full-grown bobcat with a broken leg.
Можно нарваться на злую матерую рысь, даже на медведя.
you could run into a mean old bobcat, or even a bear.
– А почем ты знаешь, верзила, что это был волк, а не саблезуб или рысь?
And how d'ye know it was a dire wolf and not a saber-tooth or a wee bit of a bobcat, me lanky boy?
Как и рысь, добравшись до кустарника, лягушки исчезли в нём. — И что это было? — спросил Джек.
Like the bobcat, they reached the underbrush and disappeared into it. “What the blue fuck were those?” Jack asked.
Но это ведь не рысь — даже раненная, она не стала беспомощной. Сбоку на досках застыло маленькое белое пятно. Котенок.
But this was no bobcat. She was bloodied, but far from incapacitated. To the side, Lorna spotted a pile of white fur on the wood. The cub.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test