Traducción para "розыгрыши быть" a ingles
Розыгрыши быть
  • raffles be
  • jokes be
Ejemplos de traducción
raffles be
Детям и подросткам запрещено принимать участие в каких-либо азартных играх (за исключением лотерей, футбольных пари, розыгрышей или базаров и т.п.), а также играть в игровые автоматы с денежным выигрышем.
Children and juveniles are prohibited from taking part in any gambling (except for lotteries, football pools, raffles or bazaars, etc.), as well as gambling at machines where money may be won.
В этой связи Комиссия отметила, что средства в размере 9800 датских крон, полученные в марте 2001 года в результате розыгрыша подарков в лотерею или их продажи с аукциона, не были надлежащим образом задокументированы и переданы по назначению и хранились в наличной форме в помещениях Ассоциации персонала.
The proceeds of 9,800 Danish kroner for gifts raffled or auctioned in March 2001 were not documented and, instead of being directed to the designated recipient, were held in loose cash by the Staff Association.
Вечером после розыгрыша те, кому улыбнулось счастье, устроили пышный праздник, отдаленно напоминавший шумные празднества прежних лет, когда процветала банановая компания, и Аурелиано Второй последний раз играл на аккордеоне забытые мелодии песен Франсиско Человека, однако петь эти песни он уже не мог.
The night of the raffle the winners held a huge celebration, comparable only to those of the good days of the banana company, and Aureliano Segundo, for the last time, played the forgotten songs of Francisco the Man on the accordion, but he could no longer sing them.
Внутри пакета целая пачка материалов и фото, на котором организаторы конференции запечатлены с бокалами шампанского (мол, можете опубликовать его в своем журнале), талончик на два напитка от стенда «Сан Альянс Пиммс», лотерейный билет на розыгрыш тысячи фунтов, большой леденец на палочке с рекламой «Истгейт Иншуранс» и значок с моим именем и словом «пресса» крупными буквами.
Inside this, I find an enormous press pack complete with a photo of all the conference organizers lifting glasses of champagne to each other (yeah right, like we're really going to use that in the magazine), a voucher for two drinks at the Sun Alliance Pimm's Stand, a raffle ticket to win ?1,000 (invested in the unit trust of my choice) a big lollipop advertising Eastgate Insurance, and my name badge with PSS stamped across the top.
jokes be
Думаю, Гарри купил его в лавке шутливых розыгрышей.
I imagine Harry got it from a joke shop—” “Indeed?” said Snape.
— В самом деле? — Снегга трясло от гнева. — Вы думаете, такое могут продавать в лавке шутливых розыгрышей?
His jaw had gone rigid with anger. “You think a joke shop could supply him with such a thing?
Но в гостиной было полно народу, раздавался громкий смех: Фред и Джордж демонстрировали новейший товар своего магазина розыгрышей.
But the common room was packed and full of shrieks of laughter and excitement; Fred and George were demonstrating their latest bit of joke shop merchandise.
Если это розыгрыш...
If this is a joke...
Это, конечно, не розыгрыш.
It was certainly no joke.
— А если это розыгрыш?
“But it could be a joke, couldn’t it?”
— Это был розыгрыш, малыш.
That was a joke, kid.
— Возможно, это розыгрыш.
It might be a joke.
Это что – розыгрыш?
Was this some sort of practical joke?
Нет, это не злой розыгрыш.
No, that isn’t the horrible joke.
Может быть, они все принимают участие в этом розыгрыше?
Were they all in on the joke?
Наверное, какой-то розыгрыш.
Possibly it was some kind of practical joke.
Уолдо не любил розыгрышей.
Waldo disliked practical jokes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test