Traducción para "рождаемость" a ingles
Рождаемость
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Рождаемость (на 1000 человек)
Birthrate (for every 1000 persons)
328. В июне 2006 года Совет по мерам в интересах общества со снижающейся рождаемостью разработал Новые меры по борьбе со снижением рождаемости, которые должны привести к приостановке снижения рождаемости.
328. In June 2006, the Council on Measures for Society with Decreasing Birthrate decided on the New Measures against Decreasing Birthrate so as to result in more prompt decrease in the birthrate.
a) устойчивая тенденция к снижению рождаемости;
(a) Constant tendency towards a lower birthrate;
iv) Новые меры по борьбе со снижением рождаемости
(iv) New Measures against Decreasing Birthrate
ii) Общие меры в интересах общества со снижающейся рождаемостью
(ii) Outline of Measures for Society with Decreasing Birthrate
i) Основной закон о мерах в интересах общества со снижающейся рождаемостью
(i) Basic Law on Measures for Society with Decreasing Birthrate
324. Правительство приняло этот закон с целью предупреждения дальнейшего снижения рождаемости, принимая во внимание, что быстрое снижение рождаемости будет иметь серьезные последствия для жизни людей в XXI веке.
324. The Government enacted this law in order to prevent birthrate from further declining due to realization that the rapidly declining birthrate would have a profound impact on people's lives in the 21st century.
Суммарный коэффициент рождаемости (среднее количество детей, рожденных женщиной за всю жизнь) - 1,5.
The total birthrate coefficient (average number of children per woman) was 1.5.
а. Разработка Имплементационного плана на основе Общих мер в интересах общества со снижающейся рождаемостью
Formulation of the Implementation Plan Based on the Outline of Measures for Society with Decreasing Birthrate
349. Комитет специалистов по проблеме снижения рождаемости и гендерного равенства при Совете по вопросам гендерного равенства провел исследование и анализ вопроса о взаимосвязи между снижением рождаемости и обеспечением гендерного равенства на основе статистических данных.
349. The Specialist Committee on the Declining Birthrate and Gender Equality, established under the Council for Gender Equality, conducted research and studies on the relationship between declining birthrate and gender equality based on statistical data.
Рождаемость падает, а алкоголизм возрастает.
The birthrate goes down, alcoholism's up!
Рождаемость упала, а они делали все еще хуже.
As birthrates fell, they made things worse.
Сначала мы поддерживали баланс, управляя рождаемостью.
At first, we were kept in balance by birthrate.
Возможно из-за того, что вы прибыли с Земли, вы не знаете, что на Марсе проблемы с рождаемостью. Нет.
Perhaps being from Earth, you do not have the knowledge... of the difficulties there are with low Martian birthrates.
Рождаемость росла, и количество населения увеличивалось, пока Гидеон не стал одной живой массой, неспособной найти покой, мир, радость.
The birthrate continued to rise and the population grew until now Gideon is encased in a living mass, who can find no rest, no peace, no joy.
– …падение рождаемости.
A drop in our birthrate.
- Только в нашей провинции рождаемость растет;
Only in this province is the birthrate rising;
К счастью, уровень рождаемости у них очень низкий.
Fortunately their birthrate is very low.
— Значит, — сказал Лант, — процент рождаемости здесь ни при чем.
“Then,” Lunt said, “it isn’t birthrate at all.
По всему миру уровень рождаемости падает.
The birthrates are falling all over the world.
Какой, по-вашему, у них процент рождаемости, Джордж?
What kind of a birthrate do you call that, George?
Социологи обеспокоены падением уровня рождаемости.
Sociologists were concerned about Russia 's plunging birthrate.
Ее фракция в сенате уже давно призывала к увеличению рождаемости.
Her faction had long called for increased birthrates.
Лишь в немногих случаях местные цифры рождаемости выше среднего уровня.
Only in rare cases are these losses out-stripped by the local birthrate;
Не стану даже упоминать, насколько плохо обстоит вопрос с рождаемостью в таких мирах.
I need hardly mention the difficulties in maintaining the birthrate on such worlds.
sustantivo
Показатели рождаемости среди подростков (1998 - 2003 годы)
Indicators on childbirth to adolescents
Аборт продолжает оставаться основным методом контроля рождаемости.
Abortion remains as the main method for controlling childbirth.
Источник: План "Рождаемость" (сведения на ноябрь 2007 года).
Source: Childbirth Plan (site updated to November 2007).
<<Меры поощрения рождаемости в Украине>> (Постановление Кабинета Министров Украины от 03.01.2002);
(e) Measures to promote childbirth in Ukraine, Cabinet decision of 3 January 2002;
В 2008 году Казахстан начал осуществлять ряд мер в отношении показателей рождаемости Всемирной организации здравоохранения.
In 2008, the country had begun action on the World Health Organization childbirth indicators.
714. В провинциях в рамках реализации программы "Рождаемость" действует Управление медицинского страхования провинции.
714. The provinces have a Provincial Insurance Management Unit (UGSP), which is the unit for the Childbirth Plan.
<<Комплексные меры поощрения рождаемости на 2002-2007 годы>> (Распоряжение Кабинета Министров Украины от 01.07.2002)
(g) Comprehensive childbirth promotion plan for the period 2002-2007, Cabinet decision of 1 July 2002.
В 1997 году правительство приняло план страхования материнства с целью включения рождаемости во всеобъемлющий план общественного воспроизводства.
In 1997, the State adopted a maternity insurance plan, to integrate childbirth into the overall planning for the social reproduction.
На фоне заметного снижения рождаемости сохраняются тревожно высокие показатели младенческой смертности и смертности рожениц.
Against the background of the marked reduction in the birth rate, the figures for infant mortality and mortality of women in childbirth remain alarmingly high.
Потому что наша экономика умирает, у нас низкая рождаемость, у нас нет выборов.
Because we have a dying economy, We have a falling rate of childbirth, We have no votes.
Сразу признаю, что футбол не имеет никакого отношения ни к конфликту на Фолклендах, ни к войне в Персидском заливе, ни к детской рождаемости, ни к озоновой дыре, ни к подушному налогу и многому, многому прочему… Посему сразу приношу извинения за свои трогательно натянутые аналогии.)
I now accept that football has no relevance to the Falklands conflict, the Rushdie affair, the Gulf War, childbirth, the ozone layer, the poll tax, etc., etc., and I would like to take this opportunity to apologise to anyone who has had to listen to my pathetically strained analogies.)
sustantivo
В 2002 году коэффициент рождаемости составлял 9,9 на 1000 человек.
In 2002, the natality ratio was 9.9 per thousand people.
Сокращению рождаемости также способствует ухудшение социального и экономического положения.
Negative social and economic statuses are responsible for decreasing natality.
Другая группа причин -- ранняя беременность, высокая рождаемость и короткий межродовой интервал.
Another set of causes are early pregnancy, high natality and short birth intervals.
Коэффициент рождаемости македонцев -3,8, этнических албанцев - 19,9, турок - 14,3, цыган -22,2.
The natality rate of the Macedonians is 3.8, of the ethnic Albanians 19.9, of the Turks 14.3, of the Roma 22.2.
Исследователь, проект "Высокие и низкие темпы рождаемости населения в Македонии", финансируемый департаментом науки правительства Республики Македонии.
Investigator, the High and Low Natality of the Population in Macedonia, project funded by Department of Science, Government of R. Macedonia
При коммунистическом режиме Албания проводила политику поощрения рождаемости, в соответствии с которой применение противозачаточных средств и аборты были вне закона.
During the Communist regime Albania pursued a pro-natal policy, whereby contraception and abortion were illegal.
В последние годы рождаемость в Республике Молдове снижается, а смертность увеличивается, и в 1998 году был зафиксирован отрицательный показатель воспроизводства населения.
In the past years, the natality ratio in the Republic of Moldova has been decreasing and mortality increasing with the reproductive indicator recorded as negative in 1998.
Ключевые показатели включают расширение медицинской помощи при родах, до- и послеродовой уход, а также быстрое снижение общих показателей рождаемости.
Key targets include increased skilled birth attendance, pre and post-natal care and a rapid decline in total fertility rates.
110. Правительство предоставляет бесплатные услуги по ведению беременности (ВБ) в целях снижения материнской смертности и стабилизации уровня рождаемости.
110. The Government provides free Ante Natal Care (ANC) services in an effort to reduce maternal mortality and the still birth rate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test