Traducción para "результаты указывают" a ingles
Результаты указывают
Ejemplos de traducción
Результаты указывают на то, что бóльшая часть ртути выбрасывается в воздух и почву или землю.
The results indicate that most mercury is emitted to air and soil or land.
Таким образом, представленные результаты указывают на потенциально высокий риск для птиц и млекопитающих.
Therefore, these results indicate a potentially high risk to birds and mammals.
Результаты указывают, что финансовые потребности намного превышают возможности нашей страны.
The results indicate that the financial requirements are way beyond what we can afford as a country.
Результаты указывают на значительные различия между звездами одной массы, расположенными в двух галактиках.
Results indicate large differences between stars of the same mass in two galaxies.
Вместе с тем предварительные результаты указывают на необходимость более внимательного изучения двух потенциальных проблем.
The preliminary results indicate, however, two potential problems to be addressed in more detail.
Эти результаты указывают на то, что свалка может выступать в качестве местного источника заражения КЦХП в Икалуите.
The results indicate that the landfill may act as a local source of SCCP contamination in Iqaluit.
Те же результаты указывают на наличие значительных гендерных перекосов в руководящем звене.
The same results indicate considerable gender non-equality, which may be noted at the level of decision-making.
К сожалению, сир, предварительные результаты указывают, что Франция не настолько велика, как мы думали.
I regret, Sire the preliminary results indicate that France is not so big as we thought.
Предварительные технические результаты указывают на невероятность такой теории.
Preliminary technical findings indicate that this theory is unlikely.
В целом многие из этих результатов указывают на недостатки внутреннего контроля.
In aggregate, many of the findings indicate deficiencies in the internal control.
Подобные результаты указывают на существование волн Келвина (длительный период) и приливов и гравитационных волн (короткий период).
Such findings indicate the existence of Kelvin waves (longer period) and tides and gravity waves (shorter period).
Полученные результаты указывают на то, что в большинстве стран (42 из 78 предоставивших информацию стран) такого рода компонентов, предусматривающих углубление понимания этой проблемы, в программы подготовки кадров не включается.
The findings indicated that in the majority of the countries (42 of the 78 countries providing information) there is no such awareness component in training programmes.
Предварительные результаты указывают на все большее заражение грунтовых вод в африканских городах колиподобными фекальными бактериями, а также на усиливающееся вторжение соленых вод из-за увеличения забора пресной воды в прибрежных районах.
Preliminary findings indicate that urban groundwater in Africa is increasingly contaminated by faecal coliforms while salt intrusion is rising with increased freshwater abstraction in coastal areas.
Полученные результаты указывают на то, что линдан в результате его переноса в окружающей среде на большие расстояния может вызвать серьезные неблагоприятные последствия для здоровья человека и окружающей среды, которые потребуют глобальных действий.
These findings indicate that lindane is likely as a result of its long-range environmental transport to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test