Traducción para "расовый преследование" a ingles
Расовый преследование
Ejemplos de traducción
Так, свобода ассоциации может быть ограничена лишь в отношении организованных групп, осуществляющих военные или аналогичные акции или расовое преследование.
For example, restrictions of freedom of association are permitted only with respect to organized groups of a military or similar nature, or which engage in racial persecution.
Изучаемые темы подкрепляются конкретными фактами, имеющими важное значение для целей осуждения расового преследования и дискриминации и этнических предрассудков;
The subjects taught are inspired by events which have documentary value in ensuring the condemnation of racial persecution and discrimination and ethnic prejudice;
Закон также предусматривает реституцию или компенсацию жертвам расовых преследований во время Второй мировой войны, которые наделены таким правомочием в силу Декрета № 5/1945.
The law also made provisions for restitution or compensation to victims of racial persecution during the Second World War, who have an entitlement by virtue of Decree No. 5/1945.
Закон также предусматривает реституцию или компенсацию жертвам расовых преследований во время второй мировой войны, которые получают соответствующие правомочия по Декрету Бенеша № 5/1945.
The law also provides for restitution or compensation to victims of racial persecution during the Second World War who had an entitlement under Benes Decree No. 5/1945.
По мнению вдовы автора, смысл этого исключения состоит в том, чтобы допустить реституцию собственности, которая была конфискована до 25 февраля 1948 года в порядке расовых преследований, и особенно допустить реституцию еврейской собственности.
According to the author's widow, the intention of this exception is to allow restitution of property that was confiscated before 25 February 1948 owing to racial persecution, and especially to allow restitution of Jewish property.
Цыгане имеют право на компенсацию за расовые преследования, которым они подвергались во время гитлеровского режима, в такой же мере, как и евреи, но что цыгане долго ждали, прежде чем потребовать возмещения в связи с отсутствием у них должной организованности.
Gypsies were entitled to compensation for the racial persecution which they, like the Jews, had suffered under the Hitler regime but the gypsies had been slow in claiming compensation for lack of adequate organization.
iii) Совет может призвать к разработке в рамках Организации Объединенных Наций всеобъемлющего подхода к решению проблемы этнических и расовых преследований мигрантов, беженцев, лиц, ищущих убежища, и меньшинств, которые чаще всего становятся жертвами дискриминации.
(iii) The Council could encourage the elaboration of a United Nations comprehensive approach to ethnic and racial persecution victimizing migrants, refugees, asylum-seekers and minorities – the most frequent victims of discrimination.
Народу Кипра это все хорошо известно, поскольку он сам в течение почти двадцати лет является жертвой расового преследования и дискриминации в результате турецкого вторжения 1974 года, которое, среди прочего, привело к разъединению населения на основе этнических критериев.
The people of Cyprus know that too well, since they are themselves for almost twenty years victims of racial persecution and discrimination as a result of the Turkish invasion of 1974 which, inter alia, imposed the separation of the population on the basis of ethnic criteria.
e) рабочий подвергся расовым преследованиям в процессе работы по найму; или
employee has been racially harassed in their employment; or
b) сексуальные домогательства и расовые преследования в различных сферах жизни (разделы 62 и 63).
(b) Sexual harassment and racial harassment in various areas of life (sections 62 and 63).
Примеры включают пропаганду идей расового превосходства или расовой неполноценности, пропаганду ненависти и расовое преследование.
Examples include the propagation of ideas on racial superiority or inferiority, hate speech and racial harassment.
В законопроекте право на свободу слова уравновешено с правом австралийцев жить без страха и расовых преследований".
In this Bill, free speech has been balanced against the rights of Australians to live free of fear and racial harassment.
c) в Уголовный кодекс внесены поправки, в соответствии с которыми "расовые преследования" и "расовое запугивание" считаются уголовными преступлениями.
(c) Amendments were made to the Criminal Code to make “racial harassment” and “racial intimidation” criminal offences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test