Traducción para "размещенные войска" a ingles
Размещенные войска
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
deployed troops
Другие государства указали, что они рассмотрят вопрос о размещении войск для присоединения к нынешнему механизму в рамках региональных многонациональных сил безопасности.
Other States have indicated that they will consider deploying troops to join the current arrangement, as part of a regional multinational security force.
Организация Объединенных Наций, приближающаяся к своему пятидесятилетнему юбилею, может предложить модели новых усилий, основанных на мобилизации сил на строительство мира, а не только на размещении войск для его поддержания.
As the United Nations celebrates its fiftieth anniversary, it may adopt models for new endeavours by mobilizing builders to construct peace, not just by deploying troops to keep it.
Я выражаю глубокую признательность государствам-членам, которые способствовали оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в Ираке путем предоставления ей средств и технических активов или путем размещения войск для защиты ее персонала.
I am deeply appreciative of Member States that have contributed to the United Nations operations in Iraq by providing funds and technical assets or by deploying troops for protection.
58. Необходимо подчеркнуть особо важное значение превентивного размещения войск и создания демилитаризованных зон.
58. The preventive deployment of troops and the establishment of demilitarized zones were of great importance.
Кроме того, с размещением войск и гражданского персонала в ключевых стратегических местоположениях внимание стало акцентироваться на разоружении и демобилизации.
In addition, emphasis was placed on the disarmament and demobilization process, with the deployment of troops and civilians at key strategic locations.
42. Залогом эффективности операций по поддержанию мира является предоставление достаточных людских ресурсов и быстрое размещение войск.
42. The effectiveness of peace-keeping operations required adequate human resources and the prompt deployment of troops.
Продолжается активная подготовка к размещению войск и военных наблюдателей, предоставленных МООНСЛ правительствами Нигерии, Ганы и Гвинеи.
Active preparations continue for the deployment of troops and military observers made available to UNAMSIL by the Governments of Nigeria, Ghana and Guinea.
ОООНВД будет также располагать полной свободой передвижения для наблюдения за размещением войск и систем вооружений, как это предусмотрено в соглашении о прекращении огня.
UNCRO will also have full freedom of movement to monitor the deployment of troops and weapons systems as specified in the cease-fire agreement.
В число обязательств правительства Нигерии в области поддержания мира входит размещение войск, полицейских сил и сотрудников нигерийской службы управления тюрьмами и иммиграционного департамента.
His Government's commitment to peacekeeping included the deployment of troops, police and officers of the Nigerian Prisons Service and Immigration Department.
Он также заявил, что из-за массированного размещения войск вблизи границы есть необходимость в изменении конфигурации военного компонента МООНЭЭ в пределах санкционированной численности.
He also said that due to the massive deployment of troops close to the border, there was a need to reconfigure the UNMEE military component within authorized limits.
Специальный представитель Генерального секретаря по Эфиопии и Эритрее Джозеф Легваила подчеркнул, что из-за массированного размещения войск вблизи границы есть необходимость в изменении конфигурации военного компонента Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ).
The Special Representative of the Secretary-General, Legwaila Joseph Legwaila, stated that because of the massive deployment of troops close to the border, it was necessary to reconfigure the military component of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE).
Превентивная дипломатия, разоружение в области стрелкового оружия и превентивное размещение войск в тех районах, где нарастает напряженность, - это те вопросы, которые серьезно изучаются и рассматриваются в целях дальнейшего укрепления сотрудничества между ОАЕ и Организацией Объединенных Наций.
Preventive diplomacy, disarmament as regards small arms and the preventive deployment of troops to areas of simmering tension are all areas being seriously explored and considered in an effort to further reinforce the cooperation between the OAU and the United Nations.
Говоря конкретно о том, что ожидают от двух стран для уменьшения нынешней напряженности в соответствии с положениями резолюции 1640 (2005), я хотел бы подчеркнуть, что в отличие от Эритреи у Эфиопии нет во временной зоне безопасности никаких воинских контингентов и что нынешнее размещение войск полностью соответствует обязательствам Эфиопии по Алжирскому соглашению.
Coming to specifics with respect to what is expected of the two countries to reduce the current tension pursuant to resolution 1640 (2005), I would like to stress that, unlike Eritrea, Ethiopia does not have any troops in the Temporary Security Zone and that the current deployment of troops is fully consistent with Ethiopia's obligations under the Algiers Agreement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test