Traducción para "равноправное общество" a ingles
Равноправное общество
Ejemplos de traducción
Доктор Мартинш заявил, что равноправное общество не может быть построено на неравноправной системе образования.
Mr. Martins stated that an equal society could not be built on an unequal educational system.
Справедливое распределение растущего богатства является важнейшим механизмом построения более справедливого и равноправного общества.
An even distribution of growing wealth is a fundamental tool to establish a more fair and equal society.
Только тогда мы можем надеяться искоренить нищету и создать справедливое и равноправное общество, в котором все дети могут нормально развиваться.
Only then can we hope to eradicate poverty and establish a just and equal society where all children can thrive.
Необходимо обеспечить защиту всех девочек и мальчиков во всех ситуациях от насилия и обеспечить им право на выживание и существование в более равноправном обществе.
All girls and boys in all contexts should be protected from violence and be able to survive and thrive in more equal societies.
2. Делегация Барбадоса подчеркивает, что обучение, и, в первую очередь, обучение девочек, является приоритетным направлением в деле построения равноправного общества и борьбы с нищетой.
2. She emphasized that education, especially for girls, was a prerequisite for creating more equal societies and attacking poverty.
9. В рамках семинаров для преподавателей школ читаются лекции по темам "Конвенция о правах ребенка", "Образование по правам человека" и "Гендерно-равноправное общество".
9. Lectures under the titles "The Convention on the Rights of the Child", "Human rights education" and "Gender equal society" are given during seminars for school teachers.
Молодые люди Аргентины, наделенные самоотверженностью, страстностью и убежденностью, продолжат строительство более равноправного общества в условиях мира, соблюдения прав человека и устойчивого развития.
With commitment, passion and conviction, the young people of Argentina will continue to build a more equal society in the context of peace, human rights and sustainable development.
Такие программы следует разрабатывать в соответствии с ключевыми направлениями стратегий устойчивого роста и концепцией равноправного общества, в котором соблюдаются права человека всех его членов.
These policies should be developed in line with the key pillars of sustainable growth strategies, based on a vision of an equal society where everyone's human rights are respected.
Были разработаны учебные пособия по средствам массовой информации, которые призваны привить молодежи осознание гендерных стереотипов и более глубокое понимание выгод гендерно равноправного общества.
Media teaching kits have been designed to make young people conscious of gender stereotypes and to heighten their awareness of the benefits of a gender-equal society.
31. Если различные потребности и приоритеты женщин и мужчин учитываются на всех этапах, то переходный период после завершения конфликта дает возможность создать демократическое и равноправное общество.
31. The period of transition after a conflict provides an opportunity to create a democratic and equal society, if the different needs and priorities of women and men are taken into account at all stages.
Товарищи, будь то испанец, или англичанин, или американец, или китаец — мы все люди одного класса, с тем же стремлением, той же надеждой на справедливое и равноправное общество.
Comrades, whether Spanish or English, or American or Chinese we are one class of people with the same aspiration... the same hope for a just and equal society.
Аль-Сирханы не притворялись равноправным обществом.
The al Sirhan made no pretense of an equal society.
Правительствам необходимы конкретные предложения и методология построения более равноправного общества.
Governments need concrete proposals and methodology on how to establish a more equitable society.
Борьба с неравенством и создание равноправного общества являются важнейшими мерами по предотвращению конфликтов и насилия.
Addressing inequality and promoting equitable societies are key conflict and violence prevention measures.
Всеобщий доступ к качественным общественным услугам имеет основополагающее значение для строительства справедливого и равноправного общества.
Universal access to quality public services is fundamental to building just and equitable societies.
Необходимо принять более эффективные меры, с тем чтобы добиться создания более справедливого и равноправного общества и международного сообщества.
More effective measures must be adopted to create a more just and equitable society and international community.
Кроме того, искоренению нищеты и созданию равноправных обществ будет способствовать процесс урбанизации, ориентированный на развитие.
In addition, a development-oriented urbanization process could help to eradicate poverty and promote more equitable societies.
Глобализация потенциально могла бы повысить уровень дохода во всех странах и способствовать формированию более справедливых и равноправных обществ.
Globalization had the potential to raise income levels in all countries and contribute to the construction of fairer and more equitable societies.
:: необходимо финансировать стратегии в поддержку социальной интеграции таких групп в целях поощрения более справедливого и равноправного общества.
:: Funding needs to be committed for policies that support social integration of these groups to promote a more just and equitable society.
Парламентарии, как голос народа, которым поручено народом добиваться построения справедливого и равноправного общества, должны выполнить эту обязанность.
Parliamentarians, as the voice of the people, entrusted by the people to strive for a just and equitable society, must fulfil that responsibility.
Правительство Колумбии подчеркнуло, что построение более равноправного общества всегда было одним из краеугольных камней политики страны в области развития.
The Government of Colombia stressed that the construction of a more equitable society had been one of the cornerstones of development policies in the country.
Организация Объединенных Наций будет и впредь поддерживать Сальвадор в его усилиях по формированию полностью демократического и равноправного общества, к которому он стремится.
The United Nations will continue to support El Salvador in its efforts to achieve the fully democratic and equitable society it seeks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test