Traducción para "путь с женщинами" a ingles
Путь с женщинами
Ejemplos de traducción
Одним из путей влияния женщин на буддизм является проявление ими интереса к монашеству.
One way that women are influencing Buddhism is through their interest in monastic practice.
Существуют различные препятствия социального и культурного характера на пути получения женщинами высшего образования.
There are various obstacles of social and cultural character on the way of women to higher education.
304. На пути участия женщин в управлении государственными делами возникают и другие препятствия.
304. Other obstacles stand in the way of women's participation in the running of public affairs.
Хотя и не ставилась задача найма большинства сотрудников из числа женщин, но отрасль просто развивалась по этому пути, поскольку женщины - главы домохозяйств искали работу для поддержки своих семей.
There was no policy to hire a majority of women, but the industry had simply developed that way because women heads of households had sought work to support their families.
Одним из путей, позволяющих женщинам избежать этих трудностей, является создание кооперативов, которым легче получить кредит и которые могут нанимать управляющих для решения административных и технических вопросов.
One way for women to circumvent such difficulties is in the formation of cooperatives, since cooperatives have easier access to credit and can hire managers to deal with administrative and technical issues.
19. В число многих связанных с гендерным аспектом препятствий, которые стоят на пути обретения женщинами равенства в сфере отправления правосудия, входят феминизация нищеты, а также законы, политика и практика, подвергающие женщин дискриминации.
19. Many gender-specific obstacles that stand in the way of women's equality in the administration of justice include the feminization of poverty as well as laws, policies and practices that discriminate against women.
Гжа Дэй далее заявила, что в замечании общего порядка по статье 3 Пакта важно отметить те препятствия, которые стоят на пути осуществления женщинами экономических, социальных и культурных прав, поскольку как в богатых, так и бедных странах женщины не имеют возможности пользоваться своими правами наравне с мужчинами и в результате этого неравноправия, носящего серьезный гендерный характер, женщинам наносится значительный ущерб.
Ms. Day further said that, in a general comment on article 3 of the Covenant, it would be essential to discuss the obstacles standing in the way of women's enjoyment of economic, social and cultural rights as, in rich and poor countries alike, women are not enjoying equal rights to men and harm is caused to women as a result of this unequal enjoyment of economic, social and cultural rights, which is both severe and sex-specific.
Моджер намеревался спросить дворовых слуг, каким путем ушли женщины, но, конечно, никого не увидел.
Mauger had intended to ask the outdoor servants which way the women had gone, but, of course, there were none in sight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test