Traducción para "просто фраза" a ingles
Просто фраза
Ejemplos de traducción
just a phrase
Это просто фраза, просто слова.
It's just a phrase, it's just words!
Что? Нет, Это просто ... - Это просто фраза такая, которую люди используют.
- It's just a phrase people use.
И это не просто фраза, используемая политиканами, носящими бабочки.
That's right, it's not just a phrase used by political pundits who wear bow ties.
Он может пометить раздел, как плагиат, когда, на самом деле, это просто фраза широкого использования.
It might tag a section as plagiarism when, in fact, it's just a phrase in common usage.
Кеннет Макхоун посмотрел на сына: он выглядел довольно жалко в непромокаемой одежде, с веслами в руках. – Это просто фраза.
Kenneth McHoan looked at his son, sitting looking suitably miserable in waterproofs in the bows of the little boat. "Just a phrase.
— Это просто фраза, которую я использовал, чтобы описать планету, — сказал я. — В старые временна, когда я ни во что не верил, когда я верил, что единственные законы, это эстетические законы.
"It's just a phrase I used to use for the Earth," I said, "in the old times when I didn't believe in anything, when I believed the only laws were aesthetic laws.
2. Какой бы привлекательной ни казалась возможность охарактеризовать столь широкие и многогранные связи одной простой фразой, именно эта простота оказалась злейшим врагом данной концепции.
2. However attractive it is to try to formulate a broad and complex relationship in a simple phrase, the very simplicity of the concept has in a way been its worst enemy.
Во внутреннем плане предпринимаются усилия по комплексной подготовке задач с проведением внутриорганизационного "конкурса на лучший девиз", в рамках которого сотрудникам будет предложено изложить задачу ЮНКТАД в одной простой фразе.
Internally, efforts are underway to generate an incisive mission statement, with an in-house "motto contest" in which staff will be invited to capture UNCTAD' mission in one simple phrase.
Я использую простые фразы, потому что так говорят с психически больными.
I'm using simple phrases because that's how you speak to mental patients.
От этой простой фразы ее нервы натянулись, как струны.
The simple phrase had her tensing all over.
- Все в порядке, - сказала она, надеясь, что произношение этой простой фразы было верным.
"It's all right," she said, hoping her pronunciation of the simple phrase was correct.
Благодаря занятиям с Айари я уже понимал такие простые фразы.
Such simple phrases I could now make out, thanks to Ayari’s tutoring.
Нельзя же вывести вероятностный ряд из простой фразы «Гостям оказали необходимые почести»?
Probables doesn't come close to dissecting a simple phrase like 'they were honored'."
Записи до того неразборчивы, что может уйти год титанических усилий, чтобы прочесть простую фразу.
The notes are arranged in cryptic lines: a simple phrase may record a year’s struggle.
Когда Гарион снова поднял на нее глаза, то был изумлен переменой, которую вызвала в ней столь простая фраза.
As he returned her gaze, he was quite amazed at the change that the simple phrase had made in her.
Но круговорот недавних событий вытеснил воспоминания о дедушке, и вот теперь они вернулись вновь в отголоске простой фразы.
But with all that had happened, his grandfather had been pushed out of his mind, only returning now on the heels of that simple phrase.
Этой простой фразой переданы не только его увлеченность и волнение, но и подход к искусству сыска и к мышлению в целом: сколь бы сложна ни была задача, в ней неизменно присутствует элемент игры.
That simple phrase conveys not only his passion and excitement but his approach to the art of detection and, more generally, of thought: it is a serious thing indeed, but it never loses the element of play.
Линия Джаббы оказалась занята, а службу ожидания соединения Джабба отвергал как хитрый трюк корпорации «Американ телефон энд телеграф», рассчитанный на то, чтобы увеличить прибыль: простая фраза «Я говорю по другому телефону, я вам перезвоню» приносила телефонным компаниям миллионы дополнительных долларов ежегодно.
Jabba spurned call-waiting as an intrusive gimmick thatwas introduced by AT&T to increase profits by connecting everycall; the simple phrase “I’m on the other line, I’llcall you back”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test