Traducción para "проложить дорогу к" a ingles
Проложить дорогу к
Ejemplos de traducción
7. Лионская встреча помогла проложить дорогу к ЮНКТАД.
The Lyon meeting had helped pave the way to UNCTAD.
Подписание Соглашение в Сан-Сити проложило дорогу к реальному воссоединению страны.
The signing of the Sun City Agreement paved the way for the effective reunification of the country.
Утверждение Соглашения Генеральной Ассамблеей проложит дорогу для дальнейшего и более эффективного сотрудничества.
The approval of the Agreement by the General Assembly will pave the way for further and more efficient cooperation.
Это проложило дорогу для глобальной интеграции и было ответом на факторы, появившиеся в результате глобализации.
This has paved the way for global integration and has also been a response to the forces unleashed by globalization.
Хотелось бы надеяться, что деятельность в этой области будет способствовать изменению моделей поведения и проложит дорогу для принятия соответствующего закона.
It was hoped that that work would help change attitudes and pave the way for the introduction of legislation.
В октябре 1991 года Мадридская мирная конференция проложила дорогу дальнейшим переговорам между арабами и израильтянами.
In October 1991, the Madrid Peace Conference paved the way for further negotiations between Arabs and Israelis.
Он должен проложить дорогу пуэрто-риканскому народу на пути осуществления его неотъемлемого права на самоопределение и независимость.
It should pave the way for the Puerto Rican people to exercise their inalienable right to self-determination and independence.
Этот инструмент будет называться "За развитие будущих систем внутреннего транспорта" или ForFITS, поскольку он призван проложить дорогу в будущее.
The tool is called "For Future Inland Transport Systems", or ForFITS, since it is meant to pave the way for the future.
Она рассказывает о мечте, которая жила в душе ее предков, своим примером проложивших дорогу для будущих поколений чаморро.
She recounted a vision of her ancestors, whose example had paved the way for future Chamorus.
50. ЕС разработало план действий "Электронная Европа", который должен проложить дорогу к построению информатизированного общества.
The EC had adopted an "e-Europe" action plan that should pave the way for the information society in Europe.
7. Лионская встреча помогла проложить дорогу к ЮНКТАД.
The Lyon meeting had helped pave the way to UNCTAD.
Подписание Соглашение в Сан-Сити проложило дорогу к реальному воссоединению страны.
The signing of the Sun City Agreement paved the way for the effective reunification of the country.
50. ЕС разработало план действий "Электронная Европа", который должен проложить дорогу к построению информатизированного общества.
The EC had adopted an "e-Europe" action plan that should pave the way for the information society in Europe.
Он знает, что устранив меня, он проложит дорогу к своему... твоему будущему.
He knows eliminating me would pave the way for his... your future to unfold.
Тогда они совершили страшные ошибки, но они также проложили дорогу к тому образу жизни, который мы воспринимаем как должное.
They made some ugly mistakes, but they also paved the way for things we take for granted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test