Traducción para "произойти из-за" a ingles
Произойти из-за
Ejemplos de traducción
Это может произойти по причине резкого изменения климата, с которым сталкивается весь мир.
This is due to the drastic climate change that the whole world is facing.
Кроме того, вследствие расширения закупок в Мексике может произойти изменение направления торговли сахаром.
Moreover, trade diversion in sugar may occur due to increased procurement in Mexico.
Если какие-то аресты и имели место, то это могло произойти лишь по причине нарушения действующих законов.
If there was any arrest, it could be due only to violation of the existing laws.
Такой обзор, который, разумеется, не ограничится рассмотрением нынешнего доклада Комитета, должен будет произойти в надлежащее время.
That review -- which would clearly transcend consideration of the Committee's current report -- should go forward in due course.
Вместе с тем Комитет сожалеет, что представление третьего периодического доклада, которое должно было произойти в 1990 году, было значительно задержано.
The Committee regrets, however that submission of the third periodic report, which was due in 1990, was considerably delayed.
За рубежом надежды на улучшение связывались с объявленными перестановками в кабинете, которые должны были произойти в январе 1998 года.
Abroad, hopes of an improvement had been raised by the announced change of cabinet due to take place in January 1998.
По нашему мнению, необходимые реформы -- это те из них, которые должны произойти сейчас, и многие элементы которых уже были претворены в жизнь.
In our view, the needed reforms are those that are now due, many elements of which have been already met.
Повышенный оклад не выплачивается сотрудникам, служба которых была прервана в течение месяца, в котором должно было произойти повышение.
No increments shall be paid in the case of staff members whose service will cease during the month in which the increment would ordinarily have been due.
События, которых вы боитесь, могут с легкостью произойти из-за вашего желания их избежать.
Well, the events that you dread could very well come to be due to your actions to prevent them.
Не из одной же ненависти к Аглае, опять-таки, могла произойти эта уверенность: Настасья Филипповна несколько глубже умела чувствовать. Не из страху же перед участью с Рогожиным?
This rapid growth of self-confidence could not be due only to her hatred for Aglaya. To suppose that would be to suspect the depth of her feelings.
Но от чего бы он мог произойти? Во всяком случае не от молнии.
And to what cause was it due? Lightning could not have started the conflagration;
Он не мог позволить произойти неудаче из-за неудобной позиции.
He couldn't afford errors due to awkward positions.
0 содержании книги мемуаров Лолы разговор должен был произойти позже, через несколько дней.
A discussion about the contents of Lola’s memoirs was due to take place a few days later.
Когда воин обрел контроль, дисциплину и своевременность, тогда терпение обеспечивает то, что должно произойти с тем, кто этого заслуживает.
As long as the warrior has control, discipline, and timing, forbearance assures giving whatever is due to whoever deserves it.
Министерство дорожной промышленности подсчитало, что в этот день, при таком скоплении машин, должно произойти не менее тысячи столкновений.
The national highway safety board had estimated that there would be between nine hundred and a thousand highway fatalities today, due to the traffic toward the lift-off tribute to the Greks.
Еще больший скепсис я выразил, когда она сказала, что первой разродится наша Красотка. – Это может произойти в любой момент, – продолжала настаивать Бетси. – У нее уже начались выделения, бедра раздались, и разве ты не слышишь, как она жалуется?
I was even more skeptical when she said that it was homely Floozie who was due to drop her calf first. "Any time now," Betsy said. "She's secreting, her hips are distended, and listen to her complain out there."
Теперь каждый раз, когда я читаю в газетах, что военные недовольны положением в стране и опять может произойти военный переворот, мне вспоминается главная неприятность, которая ассоциируется у меня с переворотом: я торопливо возвращаюсь домой, так и не насладившись обликом Фюсун.
Even now, all these years later, whenever I read in the papers of the military’s displeasure with the state of the nation, the evil of military coups I remember most vividly is that of rushing home denied my due ration of Füsun.
Он на мгновение крепко прижал ее к себе, в этот краткий миг у него в голове промелькнула абсурдная мысль о том, что они могли бы избежать всего, что должно произойти, просто могли дать этому пройти мимо, не задевая их, останься он стоять вот так, приникнув к ней - навсегда.
He held her tightly for a moment; and during that little time, the absurd thought crossed his mind that they could avoid everything that was due to happen, simply let it pass by without ever touching them, if he just continued to stand like this and hang on to her, forever.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test