Traducción para "продажа книги" a ingles
Продажа книги
  • book sale
  • books for sale
Ejemplos de traducción
book sale
Отсутствует регулярный контроль за продажей книг, книжными обзорами и цитированием, что могло бы быть полезным в оценке результатов научных исследований.
There is no regular monitoring of book sales, book reviews and quotations, which could be useful in assessing the impact of research outputs.
Механизм обратной связи для определения качества результатов может быть укреплен, если позволить Издательству УООН собирать статистические данные о продаже книг, книжных обзорах и цитировании.
The feedback mechanism to determine quality of outputs can be strengthened by allowing the UNU Press to collect statistical data on book sales, book reviews and quotations.
Укреплению механизма обратной связи для определения качества способствовало бы привлечение издательства УООН к сбору статистических данных о продаже книг, отзывов по книжным обзорам и частотности цитирования.
The feedback mechanism to determine quality of output can be strengthened by allowing the UNU Press to collect statistical data on book sales, book reviews and quotations.
Комиссия также рекомендовала УООН, в дополнение к рассмотрению результатов исследований, усилить контроль за качеством посредством отслеживания данных по продаже книг, книжным обзорам и цитированию через Издательство УООН.
The Board also recommended that, in addition to peer-review of outputs, UNU further enhance quality control by monitoring data on book sales, book reviews and quotations through the UNU Press.
Издательству УООН будет поручено собирать и обобщать данные о продаже книг, отзывы по книжным обзорам и данные о частотности цитирования и готовить периодические аналитические доклады для руководства, которые могли бы помочь оценить качество научной продукции УООН.
The UNU Press will be instructed to collect and assemble data on book sales, book reviews and quotations and to prepare periodic analytical reports for consideration by management, which would assist in determining the quality of UNU academic outputs.
f) рассмотреть стандартное количество проектов, которыми должен заниматься каждый научный сотрудник, принимая во внимание масштаб каждого проекта, с тем чтобы обеспечить надлежащие качество, время и усилия для этих проектов во время их осуществления и, кроме того, уделить внимание рассмотрению результатов, усилить контроль за качеством посредством отслеживания данных по продаже книг, книжным обзорам и цитированию через Издательство УООН (пункт 45);
(f) Review the standard number of projects that every academic officer should handle, taking into account the magnitude of each project to ensure that quality time and effort are devoted to individual projects during implementation and, in addition to peer review of outputs, enhance quality control by monitoring data on book sales, book reviews and quotations through the UNU Press (para. 45);
34. В пункте 10(f) Комиссия рекомендовала УООН рассмотреть вопрос о стандартном числе проектов, которыми должен заниматься каждый научный сотрудник, исходя из масштаба каждого проекта, с тем чтобы обеспечить уделение надлежащего времени и усилий каждому проекту в ходе его осуществления, а также проведение оценки работы коллегами, улучшение контроля качества посредством отслеживания данных о продаже книг, отзывов по книжным обзорам и частотности цитирования через издательство УООН.
34. In paragraph 10 (f), the Board recommended that UNU review the standard number of projects that every academic officer should handle, taking into account the magnitude of each project to ensure that quality time and effort are devoted to individual projects during implementation and, in addition, to peer review of outputs, enhance quality control by monitoring data on book sales, book reviews and quotations through the UNU Press.
71. В пункте 45 своего предыдущего доклада Комиссия рекомендовала УООН пересмотреть стандартное количество проектов, которыми должен заниматься каждый научный сотрудник, принимая во внимание масштабы каждого проекта, с целью обеспечить, чтобы на каждый проект отводилось достаточное количество времени и ресурсов, и в дополнение к совместному анализу достигнутых результатов усилить контроль за качеством работы посредством отслеживания через Издательство УООН информации о продаже книг, книжных обзорах и откликах в научных и общественных кругах.
71. In paragraph 45 of its previous report the Board recommended that UNU review the standard number of projects that every academic officer should handle, taking into account the magnitude of each project, to ensure that quality time and effort are devoted to individual projects during implementation and, in addition to peer review of outputs, further enhance quality control by monitoring data on book sales, book reviews and quotations through the UNU Press.
Как оно может повлиять на продажу книг?
MISSY: How will this affect book sales? !
Раньше самолюбия и продаж книг постигли удовольствие.
Before ego and book sales intruded upon the fun.
Пара убийств и призрак хорошо скажутся на продаже книг.
A few ghost murders would be good for future book sales.
Эта статья попала в газету, продажа книг поползла вверх.
So that article came out and our book sales started to take off
Уступаю 20 процентов, включая алкоголь, и мы поделим выручку от продаж книг Джорджа Мартина пополам.
Twenty percent of all concessions including liquor, and we split the George RR Martin book sales down the middle. Open the door.
Разве это не логичное объяснение, что все происходящее - рекламный трюк, способ сделать сенсацию и поднять продажи книг?
Isn't the most logical explanation that this is all a publicity stunt, a way to make headlines to drum up book sales?
Морин Маргарет Кренстон... она завещала все свои поступления от продажи книг, которые, как ты знаешь, все еще весьма значительные, а так же все свое имущество, финансовые активы, вклады, и так далее использовать на строительство новой библиотеки.
She has declared that her residuals from any book sales, which as you know are still quite considerable, as well as any assets that she has, financial institutions, holdings, etcetera, be used to build a new town library.
Тема из «Области сверхъестественного» заиграла в моей голове: «Ух, эта штука действительно работает!» Статья вышла, и продажи книги резко повысились.
went off in my head, like, whoah, this stuff's really working. That article came out and our book sales started to take off.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test