Traducción para "пришел прямой" a ingles
Пришел прямой
Ejemplos de traducción
came straight
Он пришел прямо с работы.
He came straight from work.
-Лестер Корнкрэйк пришел прямо с работы.
- Lester Corncrake came straight from work.
Именно поэтому Я пришел прямо к вам.
Which is why I came straight to you.
Прилетел назад сегодня рано утром, пришел прямо сюда,
Flew back early this morning, came straight here,
Вот почему я пришел прямо сюда, чтобы предупредить тебя.
That's why I came straight here to warn you.
Скажи, ты пришел прямо со свадьбы в банк.
Say you came straight from a wedding right to the bank.
Но, очевидно же, что он пришел прямо ко мне, как только вышел.
But clearly he came straight to me as soon as he got out.
Я пришел прямо сюда. — Это хорошо.
I came straight here." "That's good.
Я пришел прямо сюда, быстро как мог.
I came straight here, as fast as I could.
Хедрук спокойно ответил: - Я пришел прямо сюда.
Hedrock said steadily, "I came straight here."
– Тоби, – сказала она, – отсюда пришел прямо ко мне.
'Toby,' she said, 'came straight over to my house from here.
Ни Джексона, ни его партнера на месте не было, и я пришел прямо сюда.
Jackson was not in the way, nor his partner, so I came straight here.
Один, хирург-кардиолог, пришел прямо с операции, очень хотел его увидеть.
This one man, a heart surgeon, he came straight from an operation just to get a glimpse of him.
– Ее отменили, – солгал я. – Нам задали кучу уроков, вот я и пришел прямо домой, – снова ложь.
I lied. “I have a lot of homework, so I came straight home.” Another lie.
— Я теряю драгоценное время! — решительно и резко сказал он, осушил свой стакан и поднялся. — Я пришел прямо к тебе потому, что ты единственный человек, которому я не боюсь доверять.
      "I am wasting precious time!" he rapped decisively, and, draining his glass, he stood up. "I came straight to you, because you are the only man I dare to trust.
Так как я не сомневаюсь, мистер Никльби, что он пришел прямо к вам, чтобы обратить бумаги, о которых я упомянула, в деньги, и так как вы и раньше очень часто нам помогали и очень тесно связаны с нами в такого рода делах, я хочу, чтобы вы знали, к какому решению заставил ои меня прийти своим поведением.
As I have no doubt that he came straight here, Mr Nickleby, to convert the papers I have spoken of, into money, and as you have assisted us very often before, and are very much connected with us in this kind of matters, I wish you to know the determination at which his conduct has compelled me to arrive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test