Traducción para "причальный сбор" a ingles
Причальный сбор
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Она платит Объединенной Республике Танзании арендную плату, роялти и причальные сборы.
It is paying lease fees, royalties and wharfage fees to the United Republic of Tanzania.
Портовые сборы, такие как причальные сбора и корабельные сборы − которые утверждаются в масштабах государства − требуют утверждения Президентской администрации.
Port charges - such as wharfage and wet charges - that are of national application require approval from the Office of the President.
Экономия средств объясняется меньшим причальным сбором и меньшей платой за обработку грузов вследствие перевода порта разгрузки для судов, поставляющих грузы ВСООНЛ, из Хайфы в Бейрут.
Savings were due to lower wharfage and handling fees as a result of transferring the port of entry from Haifa to Beirut for items shipped to UNIFIL.
И наконец, стоимостной метод предлагается использовать при установлении общих тарифов или сборов, таких, как причальные сборы, сборы за хранение и т.д., в случае которых приемлемость уровня сборов для пользователей определяется в зависимости от степени эластичности спроса.
Finally, the value approach is proposed for general tariffs or dues such as wharfage, conservancy, etc., for which the relevant measure of the user's willingness to pay is given by the elasticity of demand.
10. Одна из делегаций высказала мнение о том, что если в подпункте n) будет содержаться ссылка лишь на "портовые сборы и платежи", то она может толковаться ограничительно, поскольку она может охватывать не все сборы, взимаемые в портах, например швартовые и причальные сборы.
10. Another delegation suggested that to refer only to “port dues and charges” in subparagraph (n) might be interpreted in a restrictive manner, since it might not include all the charges originating in the port, such as mooring and wharfage charges.
Пеллане платили минимальный причальный сбор, и потому место им отвели самое паршивое, позади кушмарраханских рыбаков, добытчиков губок и жемчуга, мелких контрабандистов.
The Pellans had taken the cheapest commercial wharfage available. That putthem behind a jungle of masts and spars belonging to Qushmarrah's fishermenand sponge and pearl divers. And small-time smugglers.
– Возможно, мне тоже следует попросить ваше превосходительство об аудиенции на завтра, – сказал Глессинг. – Мне необходимы какие-то деньги, чтобы нанять лоцманов, и нам нужно определить сумму портовых и причальных сборов. Кроме того, мне требуются полномочия на то, чтобы реквизировать несколько быстрых охотников за пиратами.
“Perhaps I could have an appointment tomorrow, Your Excellency,” Glessing said. “I’ve got to have some money to hire pilots, and we should settle harbor dues and wharfage, and I want authority to requisition some fast pirate hunters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test