Traducción para "принятие шагов" a ingles
Принятие шагов
Ejemplos de traducción
Он призвал к освобождению журналиста Би-би-си Алана Джонстона и к принятию шагов обеими сторонами для умиротворения ситуации.
He called for the release of BBC journalist Alan Johnston and for both sides to take steps to calm the situation.
37. Обязательство осуществлять право на питание требует от правительств принятия шагов по решению проблемы голода и нищеты среди детей.
37. The obligation to fulfil the right to food requires Governments to take steps to address hunger and poverty of children.
Комитет озабочен тем, что боязнь репатриации может удерживать этих женщин от обращения за помощью или принятия шагов относительно раздельного проживания или развода.
The Committee is concerned that fear of repatriation might be a deterrent for those women to seek assistance or take steps to seek separation or divorce.
На этой Конференции главное внимание уделялось охватившему мир кризису и насущной необходимости принятия шагов по решению проблем и реформированию наших институтов.
This Conference has focused on the crisis gripping the world and on the urgent need to take steps to solve problems and reform our institutions.
В свете этих событий международное сообщество в 80-е годы остро осознало необходимость принятия шагов по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
Given these developments, the international community became acutely aware during the 1980s of the need to take steps to prevent an arms race in outer space.
Рост кровавой дани, сопряженной с применением легких вооружений, мобилизовал международное сообщество на принятие шагов с целью сократить смертоносный эффект подобного оружия.
The rising death toll linked to the use of light weapons has mobilized the international community to take steps to reduce the lethal impact of these weapons.
17. Г-н Ибарра Гонсалес спрашивает, предприняты ли государством-участником или предполагаются ли им к принятию шаги, направленные на заключение межрегионального соглашения по проблеме торговли людьми.
Mr. Ibarra González asked whether the State party had taken, or was considering taking, steps towards a pan-regional agreement on trafficking in persons.
26. Бюро гражданского защитника (омбудсмена) было создано в 2007 году и отвечает, в частности, за отслеживание деятельности тюремной администрации и принятие шагов по исправлению любых недочетов.
The Office of the Citizens' Protector (Ombudsman) had been established in 2007 and was responsible, inter alia, for monitoring prison authorities and taking steps to correct any shortcomings.
Это также означает появление авторитетного и перманентного избирательного совета и принятие шагов к тому, чтобы уменьшить зависимость Гаити от международной поддержки для проведения свободных и справедливых выборов.
It also means putting in place a credible and permanent electoral council and taking steps to reduce the dependence of Haiti on international support to hold free and fair elections.
7. подтверждают целесообразность разработки национальных планов действий по правам человека при широком участии населения и на комплексной основе и призывают государства изучить возможность принятия шагов в этом направлении;
7. Reaffirm the desirability of developing national human rights plans of action and doing so in a participatory and comprehensive way and encourage States to consider taking steps in this regard;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test