Traducción para "применяя правила" a ingles
Применяя правила
  • applying the rules
Ejemplos de traducción
applying the rules
Применить правила, касающиеся туннелей, к некоторым изъятиям, предусмотренных в ДОПОГ.
Apply the rules for tunnels to certain ADR exemptions.
Поэтому я надеюсь, что, применяя правила, мы можем быть достаточно гуманными друг к другу и проявлять взаимопонимание.
I therefore hope that, while also applying the rules, we can be reasonably humane and understanding towards each other.
f) Применить "Правило для сводных позиций", если оно указано в колонке 7 для выбранной строки, как это описано в пункте 4.1.1.19.5.
Apply the "Rule for collective entries" if this is indicated in column 7 of the selected line as described in 4.1.1.19.5.
е) Применить "Правило для сводных позиций", изложенное в пункте 4.1.1.19.5, если оно указано в колонке 5 для выбранной графы.
(e) Apply the "Rule for collective entries", as described in 4.1.1.19.5, if this is indicated in column (5) of the selected line;
е) Применить "Правило для сводных позиций", изложенное в пункте 4.1.1.19.5, если оно указано в колонке 7 для выбранной строки.
(e) Apply the "Rule for collective entries" as described in 4.1.1.19.5 if this is indicated in column 7 of the selected line;
Вместе с тем государство-участник утверждает, что оба национальных суда вынесли обоснованные решения по делу заявителя и применили правило о распределении бремени доказывания.
Nevertheless, the State party contends that in the petitioner's case both national courts delivered reasoned decisions and applied the rule of shared burden of proof.
Широко применяя правила правомерности обращения в суд, Верховный суд принял решение о необходимости заслушивания обращений как граждан, так и неграждан страны, а также представителей гражданского общества.
Applying broad rules of locus standi, the Court agreed to hear petitions from citizens and non-citizens alike as well as from civil society.
Я надеюсь, что, применяя правила, мы можем учитывать тот факт, что все мы порой можем оговориться, и это легко может произойти с каждым, так как в процессе нашей работы вполне можно запутаться.
I do hope that, in applying the rules, we can actually be understanding of the fact that we can all sometimes miss the titling of when we are speaking -- it is very easy to do; this is not always a terribly clear process we are engaged in.
11. Конференция решила на временной основе применить правило 22 проекта правил процедуры, содержащегося в документе UNEP/POPS/COP.1/25, исключительно в целях избрания Председателя Конференции Сторон на ее первом совещании.
The Conference agreed to apply provisionally rule 22 of the draft rules of procedure set out in document UNEP/POPS/COP.1/25 solely for the purpose of electing the President of the Conference of the Parties at its first meeting.
В данном случае суд четко не высказался относительно характера <<реакции>> Соединенного Королевства, но "толковал ее как возражение", в частности применив правило, предусмотренное в пункте 3 статьи 21 Венской конвенции 1969 года, которая, между тем, не действовала в отношениях между этими участниками.
In this case, the court did not expressly take a position on the nature of the United Kingdom's "reaction", but it "acted as if it were an objection", namely, by applying the rule laid down in article 21, paragraph 3, of the 1969 Vienna Convention, which, however, was not in force between the parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test