TraducciΓ³n para "ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅" a ingles
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅
sustantivo
Ejemplos de traducciΓ³n
sustantivo
b) ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ насилия, ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ примСнСния ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡ‚Ρ€Π΅ΠΊΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΊ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π² любой Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅;
(b) The use, threat of use or incitement to use violence in any form;
a) с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ насилия ΠΈΠ»ΠΈ с ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·ΠΎΠΉ Π΅Π³ΠΎ примСнСния;
(a) With the use or threat of use of violence;
Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ примСнСния ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ примСнСния силы;
:: The prohibition of the use or threat of use of force; and
* ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ, связанныС с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅Ρ€ΠΎΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ примСнСния.
:: Limitations based on use or likely use.
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Π° примСнСния силы Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Ρ‹.
The use or threat of the use of force is prohibited.
ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² примСнСния ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ примСнСния ядСрного оруТия
use or threat of use of nuclear weapons
Π‘ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ силы ΠΈΠ»ΠΈ насилия ΠΈ/ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΈΡ… примСнСния
By use, and/or threatened use of immediate force or violence
- с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ физичСского, психичСского насилия ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ ΠΈΡ… примСнСния;
- the use of physical or psychological force or threat of their use;
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ°.
Using and selling.
ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ примСнСния Π½Π΅Ρ‚.
Industrial uses, none.
- Π“ΠΎΡ‚ΠΎΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ.
- Ready-to-use.
Π˜Π½ΡΡ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ†ΠΈΡ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ:
How to Use It...
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅... для бус?
To use... the beads?
"Π§Ρ€Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ силы".
Excessive use of force.
Π₯ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠ΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠΈ.
Good use of irony.
-"НСоправданноС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ силы"?
-"Unnecessary use of force"?
МнС ΠΎΠ½Π° большС Π½Π΅ пригодится, Π° Π²Ρ‹ с Π ΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ Π“Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠΎΠ½ΠΎΠΉ, полагаю, Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π΅ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
It’s no use to me, and I daresay you, Ron, and Hermione will find uses for it.”
Π’Ρ‹-Ρ‚ΠΎ найдСшь Π΅ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅. - ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π½Π°ΠΉΠ΄Ρƒ! – сказал кудСсник.
I daresay you can find a use for it.” β€œIndeed I can!” said the wizard.
Π—Π΄Π΅ΡΡŒ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ядоискатСля. И Π² ΠΏΠ΅Ρ‰Π΅Ρ€Π½ΠΎΠΌ ΡƒΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΈΠΈ ΠΎΠ½ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠ» Π½ΠΈΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠ² Π΅Π³ΠΎ примСнСния.
There was no sign of a poison snooper here, no indication of their use anywhere in the cave warren.
— «ДТСймс ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΈ Бириус Блэк ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π΅Π½Ρ‹ Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π°Ρ€ ΠΊ Π‘Π΅Ρ€Ρ‚Ρ€Π°ΠΌΡƒ ΠžΠ±Ρ€ΠΈ.
Apprehended using an illegal hex upon Bertram Aubrey.
Π£ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒ ситуации, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ допустимо ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ.
-Β Learning to recognise situations in which defensive magic can legally be used.
ПослС Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈΠ·Π»ΠΈΡˆΠ½ΠΈΡ… Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π½Π΅Π³ Π½Π° Π·ΠΎΠ»ΠΎΡ‚ΠΎ ΠΈ сСрСбро ΠΎΠ½ΠΈ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, пСрСслав ΠΈΡ… Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ; Π½ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π½Π΅ Π½Π°ΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ примСнСния ΠΈΠΌ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡΡ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ Π² Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹Ρ… Π΄Π΅Π½Π΅Π³.
When this superfluous paper was converted into gold and silver, they could easily find a use for it by sending it abroad; but they could find none while it remained in the shape of paper.
β€”Β Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π³ΠΎΠ΄Π° Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚Π²Π° ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρƒ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ примСнСния Π²ΠΎΠ»ΡˆΠ΅Π±ΡΡ‚Π²Π°?
β€œYou received an official warning from the Ministry for using illegal magic three years ago, did you not?”
ΠžΡ€Π΄Π΅Π½ ЀСникса сообщаСт, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π° Π΅Π΅ Ρ‚Π΅Π»Π΅ ΠΎΠ±Π½Π°Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Ρ‹ явныС ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΠΊΠΈ примСнСния Ρ‚Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ.
The Order of the Phoenix informs us that her body showed unmistakable signs of injuries inflicted by Dark Magic.
Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π°ΡˆΠ½ΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΡ‚ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ нашСл Π½Ρ‹Π½Π΅ Π’ΠΎΠ»Π°Π½-Π΄Π΅-ΠœΠΎΡ€Ρ‚ для Π”Ρ€Π°ΠΊΠΎ.
Harry felt sickened by what he had seen, by the use to which Draco was now being put by Voldemort.
- ΠœΡ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
β€˜We’ll find a use for them.
Как ΠΈ способы Π΅Π³ΠΎ примСнСния.
The methods of using them, as well.
ΠœΡ‹ Π½Π°ΠΉΠ΄Π΅ΠΌ Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
We'll put you to use.
Но мСня бСспокоило ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
It was the use which bothered me.
Π’ΠΎΡ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ памяти: освобоТдСниС
This is the use of memory:
β€“Β ΠžΠ½ΠΈ сами Π½Π°ΠΉΠ΄ΡƒΡ‚ для сСбя ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
They will find uses for themselves.
β€“Β ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ силы Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΎ?
Β«Parameters for use of force?Β»
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ оруТия Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π΅Ρ‚ΡΡ.
The use of deadly force is authorized.
ЦСль - ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
The purpose of the viewing is to prevent their use.
НСпостиТимой Π±Π΅Π· примСнСния ΠΌΠ°Π³ΠΈΠΈ.
Unknowable without the use of magick.
sustantivo
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ βˆ’ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠšΠΎΠ½Π²Π΅Π½Ρ†ΠΈΠΈ ΠœΠ”ΠŸ
Application of the Convention - Application of the TIR Convention
ΠžΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ обСспСчСния примСнСния: ΠžΠ±Π»Π΅Π³Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π”ΠžΠŸΠžΠ“.
Feasibility and applicability: Facilitates the application of ADR.
Π‘Π΅ΠΌΠΈΠ½Π°Ρ€ состоял ΠΈΠ· Ρ‚Ρ€Π΅Ρ… сСссий, посвящСнных ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π½Π° массовом ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ Ρ€Ρ‹Π½ΠΊΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ.
The seminar consisted of three sessions, on professional applications, mass-market applications and scientific applications.
Π‘Π΅Π· сильного примСнСния .
Without strong application.
- Ни ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ примСнСния.
- Neither of the application.
М-мСдицинскоС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅?
M-m-medical applications?
Π‘Ρ„Π΅Ρ€Ρ‹ примСнСния этого бСсчислСнны.
The applications are limitless.
Π•Π³ΠΎ основноС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ для...
Its main application is...
Π§Ρ‚ΠΎ мСдицинского примСнСния, хотя?
What's the medical application, though?
ВозмоТности примСнСния Π±Π΅Π·Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹.
The applications for this tech are limitless.
Π—Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠ° с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΈΡ… Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚ΠΎΠ².
A familiar application of yours.
Π‘ΠΎΠ΅Π²Ρ‹Π΅ Π’Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ Для Π•ΠΆΠ΅Π΄Π½Π΅Π²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ!
Combat Techniques Applicable to Daily Living!
ВсякоС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π° ΠΊ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ людям, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π½Π° Π΄Π΅Π»Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²Ρ‹, Π½Π΅ Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π΄Ρ€ΡƒΠ³Ρƒ;
All law is an application of an equal measure to different people who in fact are not alike, are not equal to one another.
ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Π°Ρ сила Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° опрСдСляСтся Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΠΌ срСднСй ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ искусства Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‡Π΅Π³ΠΎ, ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅ΠΌ развития Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡ‚Π΅ΠΏΠ΅Π½ΡŒΡŽ Π΅Π΅ тСхнологичСского примСнСния, общСствСнной ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ производствСнного процСсса, Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΡΡ„Ρ„Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ срСдств производства, ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ условиями.
This is determined by a wide range of circumstances; it is determined amongst other things by the workers’ average degree of skill, the level of development of science and its technological application, the social organization of the process of production, the extent and effectiveness of the means of production, and the conditions found in the natural environment.
ЕстСствСнно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ для ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡΠ° встал вопрос ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ этой Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊ прСдстоящСму ΠΊΡ€Π°Ρ…Ρƒ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ ΠΊ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌΡƒ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΡŽ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°. На основании ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΠΆΠ΅ Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ вопрос ΠΎ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅ΠΌ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠΈ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΌΡƒΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°? На основании Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ происходит ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°, историчСски развиваСтся ΠΈΠ· ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ°, являСтся Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚ΠΎΠΌ дСйствий Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ общСствСнной силы, которая Ρ€ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ. Π£ ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡΠ° Π½Π΅Ρ‚ Π½ΠΈ Ρ‚Π΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΊ ΡΠΎΡ‡ΠΈΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΡƒΡ‚ΠΎΠΏΠΈΠΈ, попустому Π³Π°Π΄Π°Ρ‚ΡŒ насчСт Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Π΅Π³ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ нСльзя.
Marx only touched upon this question in passing, being interested in another subject, namely, the development of communist society. The whole theory of Marx is the application of the theory of development - in its most consistent, complete, considered and pithy form - to modern capitalism. Naturally, Marx was faced with the problem of applying this theory both to the forthcoming collapse of capitalism and to the future development of future communism.
Для этого Π΅ΡΡ‚ΡŒ нСсколько нСпосрСдствСнных ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΉ.
There are several immediate applications.
– Π˜Ρ… ΠΎΠΊΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π½Ρ‹ΠΌ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ?
β€œTheir occult meaning and application?”
– ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ - Π½Π΅Ρ‚.
My interest is not in its practical applications.
Ни смысла Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π»ΠΎ, Π½ΠΈ практичСского примСнСния.
It meant nothing, had no application.
Π­Ρ‚ΠΈ Ρ‡Π°Ρ€Ρ‹ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
The charm has other applications.
Для мСня интСрСс прСдставляСт Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ тСория, Π° Π½Π΅ Π΅Π΅ практичСскиС примСнСния.
The theory is interesting, but the application isn’t.
sustantivo
b) Π² случаС примСнСния судом Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ- ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π°ΠΊΡ‚Π°;
(b) If the court applies a regulatory act that should not have been applied;
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π”Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΠΈ
Applying the Declaration
НС прСдставляСт трудностСй для примСнСния
Simple to apply
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚:
Applying the recommendation will:
ΠŸΠ ΠΠšΠ’Π˜Π§Π•Π‘ΠšΠžΠ• ΠŸΠ Π˜ΠœΠ•ΠΠ•ΠΠ˜Π• ΠšΠžΠΠ¦Π•ΠŸΠ’Π£ΠΠ›Π¬ΠΠžΠ™ ΠžΠ‘ΠΠžΠ’Π«
APPLYING THE FRAMEWORK
P - Ρ€Π΅Π·ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΡ примСняСтся C - опрос ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ
P - Resolution is applied in part N - Resolution is not applied
Π°) ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ экономичСских Ρ€Ρ‹Ρ‡Π°Π³ΠΎΠ²;
(a) Applying economic instruments;
ΠŸΠΎΠ΄Π»Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ с a/
Row To be applied from a/
Π”Π°, ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π° ΠΎ Π½Π΅Ρ€Π°Π·Π³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
Yes, that attorney-client privilege applies.
ΠŸΡ€ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π²Π·Π΄ΡƒΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΈ воспалСниС.
If applied incorrectly; swellings may occur.
Π’ этом случаС Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π°Π²ΠΊΠΈ.
In which case the First Amendment would apply.
Π­Ρ‚ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ сдСланы ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ примСнСния устойчивого давлСния.
These marks were made by applying consistent pressure.
Но Ссли это ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, Π½Π΅Π½Π°Π²ΠΈΠΆΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ силы.
But if that's helping, I'd hate to see force applied.
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π»Π΅Ρ‚Ρ€Π΅Π·Π° Π² Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΡ‹... ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π° мяча для Π³ΠΎΠ»ΡŒΡ„Π°.
Applying flubber in a solution... externally to golf ball.
Он ΠΌΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‡Π΅Π³ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ, Ссли Π±Ρ‹ нашСл сСбС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅
He could do something if he applied himself.
Π—Π°Π»ΠΎΠ³ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½, Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ с ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ.
The bail is approved, but only with these further restrictions applying.
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΊ рисунку Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Π΅Ρ‚, Ссли Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ.
Applied to drawing. It does if you know what you're looking for.
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ этих Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ Π½Π° ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ совсСм Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠ².
Applying that knowledge in the field is a whole different skill set.
БобствСнно, этим я ΠΈ занимался Π²ΠΎ врСмя Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ β€” ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ физичСских Π·Π°Π΄Π°Ρ‡.
It was what I had done during the warβ€”apply mathematics to physics.
ВлияниС всСх Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€Π° опрСдСляСтся просто ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ случаСв I, II ΠΈ III.
The influence of all possible combinations of this kind on the relative value of a commodity can be worked out simply by applying cases I, II and III.
Π£Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎ классовой Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Π΅, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠœΠ°Ρ€ΠΊΡΠΎΠΌ ΠΊ вопросу ΠΎ государствС ΠΈ ΠΎ социалистичСской Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ, Π²Π΅Π΄Π΅Ρ‚ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΡŽ политичСского господства ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ‚Π°, Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρ‹, Ρ‚.Β Π΅. власти, Π½Π΅ раздСляСмой Π½ΠΈ с ΠΊΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡ€Π°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ нСпосрСдствСнно Π½Π° Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½ΡƒΡŽ силу масс.
The theory of class struggle, applied by Marx to the question of the state and the socialist revolution, leads as a matter of course to the recognition of the political rule of the proletariat, of its dictatorship, i.e., of undivided power directly backed by the armed force of the people.
Им Π½Π΅Ρ‚ примСнСния Π² Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
They didn’t apply in real life.
ΠœΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ ΠΈΠΌΠΏΡƒΠ»ΡŒΡΠ° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Π°.
Apply equation of angular momentum.
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ этих ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΊ Ρ‚Ρ€Π΅ΠΌ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π°ΠΌ.
Applying these principles brings about three results.
ВсС совсСм Π½Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ. Π’Π°ΡˆΠ΅ устройство нашло ΠΈΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΈ всСго.
It isn’t the case. It’s your device differently applied, that is all.”
Но ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ этих Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΉ вовсС Π½Π΅ интСрСсовало Π»Π΅Π΄ΠΈ ПСйшСнс.
Yet the applying of such knowledge interested her not at all.
Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏ иСзуитства Π² ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΊ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅.
It is the true principle of Jesuitry applied to international politics.
sustantivo
ΠžΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ примСнСния Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½
Restrictions on the employment of women
b) Ρ†Π΅Π½Ρ‚Ρ€Π° ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π½Π°Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠ²;
(b) Skills Employment Centre;
C. ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ€ послС прСкращСния слуТбы
C. Post-employment restrictions
Π°) ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ· любого Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π°;
(a) Employment of threats of whatever kind and nature;
Π Π°Π±ΠΎΡ‚ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π½ΠΈΠΊ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΎΠ±ΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ сотрудника, ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΡ€ΠΌ Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π°.
An employer or an employee can appeal a decision of an Employment Standards Officer.
Π•Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‚Π²Π΅Ρ€ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΆΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ систСмы ΠΊΠ°ΠΊ наниматСля.
It proved the vitality of the common system as an employer.
Богласно Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρƒ ΡˆΡ‚Π°Ρ‚Π° ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°Π½Ρ‹ 5505D Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ устава, Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‡ΠΈ обусловлСно Ρ…Π°Π»Π°Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ подрядчика Π½Π΅ нСсСт ΠΏΠΎΠ΄ собой основаниС для граТданского иска
"In accordance with Montana general obligation law 5505D "impertinent federal regulations "an employer's ordinary negligence
ΠšΡ€ΠΎΠΌΠ΅ примСнСния Π² приусадСбном хозяйствС, удобрСния ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΎΡ‡ΠΈΡ‰Π΅Π½Ρ‹ ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡˆΠ°Π½Ρ‹ Π² достаточно ΠΌΠΎΡ‰Π½ΠΎΠ΅ Π½ΠΈΡ‚Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎΠ΅ Π²Π·Ρ€Ρ‹Π²Ρ‡Π°Ρ‚ΠΎΠ΅ вСщСство.
Beyond its horticultural employments, fertilizer can be distilled down and mixed into a rather potent nitrate accelerant.
Она Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ поэтому ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½Π° Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ‚Π°ΠΌ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ примСнСния, ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π²Π½ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈ страны.
It will, therefore, be sent abroad, in order to seek that profitable employment which it cannot find at home.
Π’-Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠΈΡ…, нСкоторая Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΠΈ с ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ‚ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΆΠ΅ класса Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π΄ΠΎΡ…ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎΡΡ ΠΎΡ‚ примСнСния ΠΈΡ… Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡŒΡˆΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΎΠ².
Thirdly, some part of the profits of stock belongs to the same rank as a revenue arising from the employment of their small capitals.
Однако Π² Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ дСнСТная заработная ΠΏΠ»Π°Ρ‚Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π»ΡŒ ΠΏΠΎΠ²ΡΡŽΠ΄Ρƒ Π² Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ для Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ² примСнСния Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π°.
Pecuniary wages and profit, indeed, are everywhere in Europe extremely different according to the different employments of labour and stock.
Π‘Ρ‚ΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π³ΠΎΠ΄Π° Π² Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ странС, Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΡƒΠ΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ количСства Π΄Π΅Π½Π΅Π³ для обращСния ΠΈΡ… ΠΈ распрСдСлСния срСди ΡΠΎΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΄Π°Ρ‚ΡŒ примСнСния Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΌΡƒ количСству Π΄Π΅Π½Π΅Π³.
The value of goods annually bought and sold in any country requires a certain quantity of money to circulate and distribute them to their proper consumers, and can give employment to no more.
Π― Π΅ΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΊ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅.
I be wide open for future employment.
Они хотят Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ своим срСдствам.
They want to find employment for their funds.
– Да, Π½ΠΎ Π²Ρ‹ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠΎ случаях, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Π½Π΅ΡΡ‚Π΅Π·ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… срСдств Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ.
β€˜Yes, but you’re talking of cases where the employment of the anaesthetic was normal.
Как оказалось, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ΠΈΠΈ влияло Π½Π° исход сраТСния большС, Ρ‡Π΅ΠΌ любой Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ΠΎΡ€.
It turned out to be a matter of artillery employment more than anything.
Π’ΠΎ всСх этих смутах Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ ΠΈ Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ нашли ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ своим ΠΌΠ΅Ρ‡Π°ΠΌ.
In the general turmoil of these years the two newcomers, Robert and Richard, found plenty of employment for their swords.
Π¨ΠΊΠ°Ρ„, Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π±Ρ‹Π» ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ для Ρ‚Π°Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΉ ΠΊΡƒΡ…ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡƒΡ‚Π²Π°Ρ€ΠΈ, Π½ΠΎ здСсь Π΅ΠΌΡƒ нашли Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π² Π½Π΅ΠΌ Ρ…Ρ€Π°Π½ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ всС Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ нСприятно выглядящих хирургичСских инструмСнтов.
The dresser was probably intended for plates and cutlery, but it had found new employment in the display of all manner of unpleasant-looking surgical instruments.
sustantivo
К ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ ядСрного оруТия?
To a practical nuclear capability?
ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ„Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ΡΡ Π² Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, помСстив Π²Π°Π²ΠΈΠ»ΠΎΠ½ΡΠΊΡƒΡŽ Ρ€Ρ‹Π±ΠΊΡƒ Π² ΡƒΡ…ΠΎ, Π²Ρ‹ Π½Π΅ΠΌΠ΅Π΄Π»Π΅Π½Π½ΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ всС сказанноС Π½Π° любом языкС.
The practical upshot of all this is that if you stick a Babel fish in your ear you can instantly understand anything said to you in any form of language.
Никакого практичСского примСнСния ΠΈΠΌ Π½Π΅Ρ‚.
It seems to have no practical function.
Π’ΠΎΡ€Π³ΠΎΠ²Ρ†Ρ‹ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ с практичСским ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π°Ρ€ΠΈΡ„ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΊΠΈ.
The merchants could do simple, practical arithmetic.
sustantivo
:: сотрудничСство Π² ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠΈ стандартов
Collaborative Labeling & Appliance Standards Partnership
ВоздСйствиС ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΡƒΡ€ΠΎΠΊΠΈ - Π·Π°ΠΌΠΎΡ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π°Π»ΡŒΡ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ для примСнСния Π² Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡˆΠ½ΠΈΡ… условиях
Impact and lessons learned - Refrigeration and Alternative Technologies for Domestic Appliances
2. Π² случаС примСнСния Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ трансформатора, ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΠΏΡ€ΠΈΠ±ΠΎΡ€
2. Where a circuit-separation transformer only supplies one appliance
Наоборот, Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Ρ‰ΠΈΠΊΠΈ 1914 Π³ΠΎΠ΄Π° Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΡ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ с новСйшими ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΌΠΈ способами примСнСния Π½Π°ΡƒΠΊΠΈ ΠΊ искусству уничтоТСния.
The conspirators of 1914, on the other hand, knew the very latest and the most delicate appliances of science for the art of destruction.
sustantivo
Π² Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°
in legislation and the adaptation of the latter
НаиболСС часто ΡƒΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ сСкторы для примСнСния Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΉ
Commonly reported sectors for technologies for adaptation
ВозмоТности примСнСния систСмы Β«GapsfreeΒ» Π² ΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π°ΠΏΠΏΠ°Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ связи Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² это Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ.
In terms of its adaptability to existing avionics and communications hardware, GAPSFREE was almost too good a package to be believed.
– ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌ моя Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°ΡˆΠ½ΡΡ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°, сСрия статСй ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… систСмах – исслСдования, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎ Π½ΠΈΠΌ, сфСра ΠΈΡ… примСнСния, Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅.
β€˜Then I had this thing I was supposed to be working on at the time, a series of articles about self-organizing adaptive systems – the research that’s been done into them, their wider applicability, whatever.
А ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ ΠΈΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΈ схСмы ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡŽ Π±ΡƒΡ€ΠΈΠ»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… насосов для ΠΎΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… систСм. ΠœΡ‹ создадим Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π²ΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ устройства эти ΡƒΠΆΠ΅ находятся Π² производствС ΠΈ ΠΈΠΌ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΏΠΈΡ‚ΡŒΡΡ с Π·Π°ΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ, Ссли хотят ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… поскорСС.
Then we'll show them your designs for adapting drilling pumps to an irrigation system and give the impression that the machinery is already in production and that they'd better get in line if they want one any time soon."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test