Traducción para "приложенное письмо" a ingles
Приложенное письмо
  • attached letter
  • the attached letter
Ejemplos de traducción
attached letter
Имею честь препроводить содержащееся в приложении письмо нашего председателя Президиума г-на Алии Изетбеговича на Ваше имя.
I have the honour to transmit the attached letter from my President, Mr. Alija Izetbegovic, addressed to Your Excellency.
Имею честь препроводить Вам в приложении письмо председателя правительства моей страны на имя Вашего Превосходительства, датированное сегодняшним числом.
I have the honour to present to you the attached letter, dated today, from my Prime Minister to Your Excellency.
Имею честь настоящим представить Вам содержащееся в приложении письмо, направленное сегодня в Ваш адрес Министром иностранных дел моей страны.
I have the honour to present to you the attached letter, of today's date, from my Minister for Foreign Affairs, addressed to you.
Имею честь препроводить Вам в приложении письмо Президиума и правительства Республики Боснии и Герцеговины от 9 ноября 1993 года.
I have the honour to present to you the attached letter from the Presidency and the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina, dated 9 November 1993.
Прошу распространить содержащееся в приложении письмо от 12 октября 2011 года среди государств-членов в качестве документа Генеральной Ассамблеи (см. приложение).
I would like to request that the attached letter dated 12 October 2011 be circulated to all Member States as a document of the General Assembly (see annex).
Имею честь настоящим препроводить в приложении письмо от 15 июня 2009 года, полученное от судьи Денниса Байрона, Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде.
I have the honour to transmit the attached letter dated 15 June 2009 from Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (see annex).
Имею честь настоящим препроводить в приложении письмо судьи Халиды Рашид Хан, председателя Международного уголовного трибунала по Руанде от 13 декабря 2011 года (см. приложение).
I have the honour to transmit to you the attached letter dated 13 December 2011 from Judge Khalida Rachid Khan, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (see annex).
Имею честь настоящим препроводить содержащееся в приложении письмо Председателя Международного уголовного трибунала по Руанде судьи Денниса Байрона от 12 ноября 2010 года (см. приложение).
I have the honour to transmit to you the attached letter dated 12 November 2010 that I have received from Judge Dennis Byron, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda (see annex).
В качестве Председателя Комитета Специального суда по Сьерра-Леоне по вопросам управления прошу опубликовать содержащиеся в приложении письмо Председателя Специального суда от 4 октября 2012 года и <<Доклад Специального суда по Сьерра-Леоне: деятельность, достижения и завершение выполнения мандата>> в качестве документа Совета (см. приложение).
As Chair of the Management Committee of the Special Court for Sierra Leone, I request that the attached letter from the President of the Special Court, dated 4 October 2012, and the Report on the Special Court for Sierra Leone: activities, achievements and completion of its mandate, be issued as a document of the Council (see annex).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test