Traducción para "приказы суда" a ingles
Приказы суда
Ejemplos de traducción
Он предлагает заменить выражение <<или в силу приказа суда>> выражением <<в силу приказа суда или когда это разрешено в запросе предложений>>.
He suggested that the phrase "or by a court order" should be replaced by the phrase ", by a court order or permitted by the request for proposals".
Министр юстиции должен обеспечить, чтобы приказы суда об освобождении выполнялись незамедлительно.
The Minister of Justice should ensure that court orders of release are enforced immediately.
Наложение ареста на любые виды корреспонденции, ее проверка и изъятие допускаются только по определению суда (приказу судьи).
Seizing correspondence of any kind, checking or confiscating it is permitted only under a court order (order of the judge).
Инвентарь и оборудование были помещены на склад и впоследствии арестованы по приказу суда и реализованы с целью возмещения складских расходов.
The fittings and equipment were stored and eventually seized by court order and realized in order to cover the storage charge.
Было отмечено, что на практике для получения приказа суда о предоставлении доступа к банковской документации используется Закон о доказательствах (банковская отчетность).
In practice, it was held that the Evidence (Banker's Books) Act is used to acquire a court order to access bank records.
Премьер-министр заявил, что он займется этими делами и даст указание военным властям подчиняться приказам судов.
The Prime Minister told him that he would act on those cases and instruct the military hierarchy to obey court orders.
В некоторых системах сами действия могут рассматриваться как не имеющие юридической силы или даже могут быть отменены на основании приказа суда.
In some systems, the acts themselves might be regarded as void or might be capable of being set aside pursuant to a court order.
Работодателю запрещено делать какие-либо вычеты из заработной платы, за исключением случаев, когда он имеет на это право по приказу суда или постановлению ДРТЛ.
An employer is prohibited from making any deduction of wages except as authorized by Court Order or Regulation of RDTL.
Если они отказываются сделать это или тянут время, владелец должен возбудить судебное дело, чтобы получить приказ суда, что в свою очередь также занимает несколько месяцев.
If they refuse or procrastinate, the owner must move proceedings for a court order, which, in turn, also takes a few months.
- Это как общественная работа по приказу суда.
It's like court-ordered community service.
Знаешь, парень... этот дурацкий приказ суда...
Uh, yeah, sorry, kid. Court order, otherwise I'd just tell you to stay home.
Нет, Ваша Честь, мы понимаем, и мы последуем приказу суда
No, Your Honor. We understand, and we will conform with the court's order.
Если Вы не подпишите, то мы будем вынуждены получить приказ суда о том что она не дееспособна и склонна к суициду.
If you don't sign, we have to get a court order saying she's incompetent and suicidal.
Приказа суда держаться от нее подальше не было.
There was no court order to stay away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test