Traducción para "пригородные районы" a ingles
Пригородные районы
Ejemplos de traducción
Уровень наличия возможностей трудоустройства в городах и пригородных районах
Level of employment opportunities generated in urban and suburban areas;
В пригородных районах и в районах застройки предполагается проложить дорожки для пешеходов и велосипедистов.
In the suburban areas or in built-up territories construction of pavements for pedestrians and bicyclists is foreseen.
Большая часть городских и пригородных районов в настоящее время сталкивается с проблемой значительного загрязнения.
Most of the urban and suburban areas were thus exposed to heavy pollution.
В удаленных, городских и пригородных районах концентрации озона в разные годы сильно различаются.
Ozone concentrations greatly vary between years in remote, urban and suburban areas.
80. КЭСКП выразил обеспокоенность в связи с большим количеством незаконных поселений в городских и пригородных районах.
80. CESCR was concerned about the high number of irregular settlements in urban and suburban areas.
Особое внимание следует уделить развитию грузовых транзитных маршрутов в городских и пригородных районах и вокруг них.
Particular attention needs to be given to the development of freight transit routes in and around the urban and suburban areas.
Укрепление и расширение законов планирования градостроительства, с тем чтобы охватить пригородные районы, имеет решающее значение для устойчивого развития городов.
Strengthening and extending planning laws to cover suburban areas is crucial for sustainable urban development.
29. Генеральные планы организации движения в крупных и мелких городах и пригородных районах находятся в ведении муниципалитетов.
29. The Traffic Master Plans of cities, towns and suburban areas are placed under the responsibility of municipalities.
При поддержке ФАО 55 000 домохозяйств, расположенных в сельских и пригородных районах, получали в 2010 году дополнительные доходы.
With the support of FAO, 55,000 households located in rural and suburban areas generated additional income in 2010.
Все животные были убиты примерно в одном и том же месте - пригородный район среднего класса.
The animals were all killed in a relatively small geographical radius, in a mostly middle-class suburban area.
РЕКОРДНОЕ СНИЖЕНИЕ ЧИСЛЕННОСТИ ЕВРОПЕЙСКОГО ГОРОДСКОГО НАСЕЛЕНИЯ – 71% населения теперь живет в сельских или пригородных районах
EUROPEAN URBAN POPULATION HITS NEW LOW 71% Now Live in Rural or Suburban Areas
Сидней показалось, что она очутилась не в спокойном пригородном районе, а в центре управления Пентагона, где планируются военные операции.
Sidney thought the space looked as though it belonged more in the Pentagon War Room than in this quiet suburban area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test