Traducción para "пригодна для питья" a ingles
Пригодна для питья
Ejemplos de traducción
* обеспечение постоянного доступа к источникам пригодной для питья воды в деревнях к 2007 году.
Ensure that villages have sustained access to potable drinking water by 2007.
Искусственное пополнение грунтовых вод может использоваться для естественной очистки сточных вод и их преобразования в пригодные для питья грунтовые воды.
Artificial groundwater recharge can be used to naturally purify wastewater and turn into potable groundwater.
УВКБ предоставляло всем беженцам в лагерях пригодную для питья воду (17 - 20 литров на человека в день).
UNHCR provided adequate potable water to all refugees in the camps (17-20 litres per person per day).
Однако мы не добьемся международного мира и стабильности, если люди не будут счастливыми, если у них не будет продовольствия или одежды, если у них не будет пригодной для питья воды или крыши над головой, которая бы защитила от плохих климатических условий.
However, there will be no international peace and stability if people are unhappy, if they have no food or clothing, if they have no potable water or shelter from adverse climatic conditions.
Оборотная вода используется в основном в бойлерах, процессах обработки сырьевых материалов и продуктов, для чистки, охлаждения и регулирования температурного режима, однако для того, чтобы сделать воду пригодной для питья, требуются более сложные процессы.
Reprocessed water has been used mainly for boilers, processing of raw materials and products, cleaning, cooling and adjusting the temperature, but much more complicated processes are required to make water potable.
Если мы примем во внимание, что 1,4 миллиарда людей в мире живут на менее чем 1,25 долл. США в день, то самим собой напрашивается вывод, что сегодня в мире слишком много людей живет в чрезвычайно неустойчивых условиях, не имея доступа к школьному обучению, пригодной для питья воде или основным услугам в области здравоохранения и гигиены.
If we take into account that there are 1.4 billion people living on less than $1.25 a day, there are far too many people living in the world today in extremely precarious conditions, with no access to schools, potable water or basic health care and hygiene.
Водоросли, Марвин Хилл весь вымок в источнике воды не пригодной для питья сегодня утром.
Diatoms, because Marvin hill was soaked in a non-potable water source this morning.
— Пригодна для питья, — объявила девушка и зачерпнула горстью.
"Potable,' she said and dipped her cup back in to bring it full to her
Сможет ли он процедить или нагреть ту темную воду, так, что она станет пригодна для питья?
Could he somehow strain or heat the murky water enough to make it potable?
По данным Всемирного банка, лишь в 5 - 10 процентах водозаборных скважин в секторе Газа вода пригодна для питья.
According to the World Bank, only 5 to 10 per cent of wells in the Gaza Strip yield safe drinkable water.
В секторе Газа всего 510 процентов воды пригодны для питья, а остальные 90 процентов непригодны к употреблению человеком изза загрязнения канализационными отходами и морской водой.
In the Gaza Strip, only 5 to 10 per cent of water resources are of drinkable quality, with the remaining 90 per cent unfit for human consumption due to sewage and seawater infiltration.
Проект, связанный с третьей рекой, "рекой Саддама", направлен на уменьшение солености вод реки, что позволит, в частности, сделать их пригодными для питья и увеличить площадь земель, пригодных для обработки.
The Third River or "Saddam River" project was designed to decrease the salinity of the river water with the purpose, inter alia, of making it drinkable and increasing the amount of land available for cultivation.
Еще более существенным является то, что, по мнению ученых, для того чтобы подземные резервуары пресной воды на наших малых островах восстановились за счет дождей, а эта вода стала пригодной для питья, возможно, потребуется несколько лет.
More importantly, according to scientists, the fresh groundwater reservoirs of our small islands may require several years of rain to recover, replenish and be drinkable.
Одним из предметов озабоченности являются основные услуги для жилищ, где большинство пользуются водой из колодцев, источников и ручьев, вода в которых едва ли пригодна для питья или непригодна совсем, а нехватка канализационных сооружений носит еще более серьезный характер в сельских районах и/или на окраинах.
One source of concern is basic services for dwellings: most of them use water from wells, springs and streams which is barely, if at all, drinkable and the shortage of sewage disposal facilities is even more serious in rural and/or slum areas.
По данным Всемирного банка, лишь от 5 до 10 процентов водоносного слоя в Газе пригодны для питья, а более 90 процентов всех 150 муниципальных колодцев содержат уровни солей и нитратов, превышающие нормы ВОЗ, что делает их непригодными для потребления человеком.
According to the World Bank, only 5 to 10 per cent of the portion of the aquifer underlying Gaza is drinkable, with more than 90 per cent of all 150 municipal wells having salt and nitrate levels above WHO standards, and thus unfit for human consumption.
Лица, опрошенные для целей составления настоящего доклада, заявили, что вода в Ахвазе имеет отталкивающий запах, не пригодна для питья и последнее десятилетие представляет собой угрозу для здоровья местных жителей, вынуждая тех, кто имеет средства, покупать питьевую воду, а тех, кто не имеет средств, -- употреблять эту воду, рискуя здоровьем.
Persons interviewed for the present report maintained that the water in Ahwaz has a repugnant odour and is undrinkable, threatening health and for the past decade forcing residents with financial means to purchase drinkable water and those without means to risk drinking unsanitary water.
Далее заявители охарактеризовали нынешние условия жизни рома: на примерно 150 семей имеется лишь один источник воды, питаемый из речки, вода в которой (согласно результатам проверок, проведенных Департаментом санитарного контроля) не пригодна для питья; среди детей встречаются случаи заболевания гепатитом и дизентерией; люди вынуждены набирать воду из речки в ведра и бутылки; прилегающая к поселению зона используется как свалка для городского мусора, включая химические отходы.
The petitioners went on to describe the current living conditions of the Roma: there is only one source of water for approximately 150 families and it is secured by a stream, which the Sanitation Department tested and found to be not drinkable; there are apparently cases of hepatitis and dysentery among the children; they are forced to get the water with buckets and bottles from the stream; and the area near their settlement is used as a dumping place for the town's garbage, including chemical waste.
То есть, тот, кто сможет сделать морскую воду пригодной для питья, станет очень богатым.
So whoever can make seawater drinkable gets very rich.
А эта лишь слегка солоноватая и вполне пригодна для питья. Попробуйте сами.
This is a bit salty, but quite drinkable. Try it for yourself.
До их стандартов мне было далеко, но все же удалось сотворить нечто вполне пригодное для питья.
I wasn’t quite up to their normal standard, but I managed something drinkable.
Там должны быть пригодная для дыхания атмосфера, пригодная для питья вода и пригодная для еды пища.
It must have breathable atmosphere, drinkable water, and edible food.
Стюард понюхал воду в бочке, сморщился, но недрогнувшей рукой поставил на бочке отметку мелом, признавая воду пригодной для питья.
The purser smelt a cask of water, recoiled from its stench, but chalked a sign on the barrel decreeing that it was drinkable.
Водоочиститель представлял собой ячейку мгновенного испарения и обеспечивал получение чистой, пригодной для питья воды из сильно щелочной.
The purifier was a little flash-evaporation unit, one that would produce clean, drinkable water from the most bitter alkalines of any lake.
Такая местность не по мне. В этом приграничье всегда чувствуешь искушение остановиться и глотнуть чего-нибудь холодненького – «Миллер», «Будвайзер», «Курз», еще чего пригодного для питья.
This kind of terrain didn’t help the likes of me much. Cruisin down that interstate they all had a shot of trying to tempt you to stop for a cold one; Miller’s, Bud, Coors, and even some of the drinkable ones.
Джонатан так и сделал, но как только он попробовал эль, то тут же пожалел, что решил сюда зайти, - это была выдохшаяся, безвкусная жидкость, более напоминающая болотную жижу, чем что-либо более или менее пригодное для питья.
Jonathan did and as soon as he tasted the ale he was sorry he’d ever undertaken the venture, for it was flat, tasteless liquid related more closely to the swampy pools upriver than to anything drinkable.
Из этого же вытекало, что наше плавание не было, как я поначалу опасался, каким-то бесконечным путешествием в никуда, как вполне могло оказаться, поскольку под нами плавал бесконечный запас пищи, а вода вокруг плота была вполне пригодной для питья.
We were not, as I had originally feared, off on some endless voyage to nowhere, as we were perfectly capable of being, while an endless supply of food swam underneath us and water all around us that was drinkable.
Мы разбили лагерь, и три дня наша стоянка располагалась на соседнем со «Стариками» островке. Там, в закрытой лагуне, была удобная в любую погоду якорная стоянка, а в источнике, найденном нами среди пальм, мутная, но пригодная для питья вода.
We had camped for three days on another island across the tide channel from the Old Men, where there was an all-weather anchorage in an enclosed lagoon, and brackish but just drinkable water in a fisherman's well amongst the palms.
Прежде, чем ты отправишься дальше, думаю следует проковырять тебе несколько дыр в бочках. — Он обнажил свой двуручный меч. — Конечно же, все это — гадкое пойло, но, может быть, среди него найдется что-то пригодное для питья. Возница тут же остановил лошадь.
Before you leave, I think I’ll knock a few holes in some of these casks.” He drew his longsword. “Most of it’s probably swill, but you may have something drinkable back there.” The driver tugged his horse to a halt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test