Traducción para "привык делать" a ingles
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Но это означает просить людей делать то, что я привык делать сам.
But it means asking people to do things I used to do myself.
Что нужно Винсенту, так это чтобы его память вернулась, но это выглядит, будто мы перебираем факты, которые ничего не напоминают, поэтому я подумала, возможно, если он действительно переживет что-то что он привык делать, это поможет...
What Vincent needs is to get his memory back, but it seems like you and I listing off a bunch of facts didn't jog anything, so I was thinking maybe if he actually experienced something that he used to do, it would trigger...
– Я привык делать все сам и всегда хожу по Лондону один.
‘I’m used to doing things for myself, I go round London on my own all the time.
– Встретиться с тобой. На твоей территории. Сделать то, что привык делать ты.
To meet you. On your own turf. To do as you used to do.
Я привык делать это столько, сколько могу, и мне это очень нравилось.
I used to do it as much as I possibly could, and I liked it a lot.
Я привык делать домашку, как только приду из школы, а вечером обычно смотрю телик.
See, I used to do my homework when I got home from school, and then I watched TV at night.
— Отойди назад, дай мне немного свободного места кое-какие дела я привык делать в уединении.
‘Stay back, give me a little room! I’m used to doing certain things in private;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test