Traducción para "привести к результатам" a ingles
Привести к результатам
Ejemplos de traducción
В соответствии с двумя арбитражными решениями "применимая процентная ставка подлежит определению на автономной основе в соответствии с общими принципами, на которых основывается Конвенция", поскольку применение внутреннего права могло привести к результатам, противоположным тем результатам, на которые направлена Конвенция.
According to two arbitral awards "the applicable interest rate is to be determined autonomously on the basis of the general principles underlying the Convention", on the grounds that the recourse to domestic law would lead to results contrary to those promoted by the Convention.
Если оставить на усмотрение государств-участников возможность передавать полномочия на принятие решения по уголовному правонарушению, включая назначение наказания, административным органам и тем самым избегать применения гарантий справедливого судебного разбирательства в соответствии со статьей 14, то это может привести к результатам, несовместимым с объектом и целью Пакта.
Leaving State parties the discretion to transfer the decision over a criminal offence, including imposition of punishment, to administrative authorities and, thus, to avoid the application of the fair trial guarantees under article 14, might lead to results incompatible with the object and purpose of the Covenant.
Наши всеобъемлющие усилия могут, в краткосрочном плане, привести к результатам, приемлемым для большинства только в том случаи, если то, что важно, будет четко увязываться с тем, что является безотлагательным.
Our inclusive exercise can, in the short term, produce results acceptable to the majority only if that which is important is strictly paired with that which is urgent.
Предстоящие национальные выборы, запланированные на 27 и 28 октября, должны привести к результатам, приемлемым для всех мозамбикцев, с тем чтобы они могли жить в мире и согласии.
The forthcoming national elections, planned for 27 and 28 October, should produce results acceptable to all Mozambicans so that they can live in peace and harmony.
Однако опыт также показывает, что, когда они применяются неизбирательно или когда они служат скрытым политическим амбициям, их эффективность начинает снижаться по прошествии определенного времени, и они даже могут привести к результатам, совершенно противоположным тем, во имя достижения которых они вводились.
But experience also shows that when they are applied indiscriminately or when they serve overtly ambitious political objectives, their effectiveness tends to decrease after a certain amount of time, and they may even produce results wholly opposite to the ones initially envisaged.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test