Traducción para "прекращение деятельности" a ingles
Прекращение деятельности
Ejemplos de traducción
termination of activity
- не зарегистрировано прекращение деятельности или объявление о ликвидации;
no termination of activity, or declaration of liquidation, is recorded;
ix) рассматривает иски о прекращении деятельности политической партии;
Adjudicates actions for terminating the activities of a political party;
g) принять все соответствующие меры по прекращению деятельности любых дестабилизирующих сил, включая ДСОР, НКЗН и <<М23>>.
(g) Take all appropriate measures to terminate the activities of all negative forces, including FDLR, CNDP and M23.
Комитет принял к сведению прекращение деятельности всеми неправительственными организациями и изменение названия 12 неправительственных организаций.
The Committee took note of the termination of activities of seven non-governmental organizations and the name change of 12 non-governmental organizations.
Наличие экологических или социальных препятствий может помешать дальнейшему осуществлению проекта или привести к приостановке или прекращению деятельности уже в процессе ведущейся работы.
The presence of environmental or social impediments can prevent a project from proceeding or it can lead to the suspension or termination of activities in an existing operation.
22. Аналогичным образом, усилиям по роспуску различных полувоенных формирований и прекращению деятельности наемников препятствовало то обстоятельство, что мирный процесс в Котд'Ивуаре зашел в тупик.
22. Similarly, efforts to disband the various militias and to terminate the activities of mercenaries were hindered by the impasse of the peace process in Côte d'Ivoire.
декрет № 2, вносящий ограничительные поправки в декрет № 1 от 16 января 2009 года о государственной регистрации и ликвидации (прекращении деятельности) субъектов хозяйствования;
Decree No.2, introducing restrictive amendments to decree No.1 of 16 January 2009 on State registration and liquidation (termination of activities) of economic entities
На двухгодичный период 1996-1997 годов была утверждена 281 должность, что меньше количества должностей в двухгодичном периоде 1994-1995 годов отчасти ввиду прекращения деятельности, касающейся апартеида.
For the biennium 1996-1997, 281 posts were approved, the reduction in comparison with the biennium 1994-1995 being due in part to the termination of activities related to apartheid.
26.133 Сократившиеся ассигнования, объем которых составляет теперь 442 100 долл. США, связаны с прекращением деятельности по подготовке к Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат II), состоявшейся в Стамбуле в 1996 году.
26.133 The negative growth of $442,100 relates to the termination of activities for the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), held at Istanbul in 1996.
c) прекращение деятельности после 31 декабря 2008 года; или
(c) Cessation of activities after 31 December 2008; or
а) бездействующие единицы, информация об окончательном прекращении деятельности которых имеется в базе данных КЕР;
non-active units, for which a final cessation of activity is marked in the KEP database;
35. Проанализированное законодательство также содержит конкретные положения об обязательстве сотрудников ЧОК в отношении находящегося у них оружия в случае приостановления или прекращения деятельности.
The legislation analysed also contain specific provisions on the obligation of PSC personnel with regard to the weapons in their possession in the case of temporary suspension or cessation of activities.
Аналогичные положения содержатся и в тунисском законодательстве, в силу которых при окончательном прекращении деятельности охранная компания и ее сотрудники обязаны сдать все оружие соответствующим органам.
Tunisian legislation contains similar provisions whereby upon definitive cessation of activities, the security company and its personnel must hand over all weapons to the appropriate authorities.
Юридическое прекращение деятельности предполагает и прекращение экономическое, в то время как обратное утверждение ошибочно: единица, прекратившая экономическую деятельность, юридически может продолжать существовать.
Legal cessation of activity presupposes that economic activity has also ceased, whereas the converse is not true: a unit which no longer engages in economic activity can still exist legally.
Некоторые делегации отметили, что в трех углубленных обзорах не подтверждены первоначальные заявления о противоправных действиях, а одна делегация отметила недопустимость прекращения деятельности без утверждения Исполнительным советом.
Some suggested that three extensive reviews had failed to confirm the initial allegations of wrongdoing, and one delegation asserted that the cessation of activities without the approval of the Executive Board had been inappropriate.
Вместе с тем была выражена озабоченность в связи с возможным прекращением деятельности в этом районе единственной абхазской неправительственной организацией, которая предоставляет бесплатные юридические услуги главным образом грузинскому населению Гальского района.
Concerns have been raised, however, about a possible cessation of activities in the area of the only Abkhaz non-governmental organization, which provides free legal services to the mainly Georgian population in the Gali district.
Расторжение трудового договора по инициативе нанимателя с беременными женщинами и женщинами, имеющими детей в возрасте до трех лет, не допускается, кроме случаев ликвидации предприятия, учреждения, организации, прекращения деятельности предпринимателя.
The cancellation of an employment contract with a pregnant woman or a woman who has children under three years of age on the initiative of the employer is prohibited, except in cases of closure of the enterprise, institution or organization, or cessation of activity by the entrepreneur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test