Traducción para "представляем вам" a ingles
Представляем вам
Ejemplos de traducción
Поэтому я представляю вам посла Бразилии Лампрейя как помощника Председателя по вопросу о членском составе.
I therefore present to you as Friend of the Chair Ambassador Lampreia of Brazil for the membership question.
Однако свидетельства, которые я представляю вам сегодня, вынуждают нас сделать вывод о том, что правительство Эфиопии делает именно это.
Yet the evidence I am presenting to you today compels us to conclude that the Government of Ethiopia is doing precisely that.
Я с удовлетворением представляю Вам третий годовой доклад, который Высокий представитель Организации Объединенных Наций по <<Альянсу цивилизаций>> президент Жоржи Сампаю препроводил мне совместно с добавлением ко второму плану по осуществлению (2009 - 2011 годы) (см. приложение).
I am pleased to present to you the third annual report, which the United Nations High Representative for the Alliance of Civilizations, President Jorge Sampaio, submitted to me together with an addendum to the second implementation plan (2009-2011) (see annex).
В соответствии с резолюцией 1031 (1995) Совета Безопасности, в которой Совет просил Генерального секретаря представлять ему доклады Высокого представителя в соответствии с приложением 10 к Общему рамочному соглашению о мире в Боснии и Герцеговине и выводами Конференции по выполнению Мирного соглашения, состоявшейся в Лондоне 8 и 9 декабря 1995 года, представляю Вам настоящим тридцать шестой доклад (см. добавление).
Pursuant to Security Council resolution 1031 (1995), by which the Council requested the Secretary-General to submit to it reports from the High Representative in accordance with annex 10 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the Conclusions of the London Peace Implementation Conference of 8 and 9 December 1995, I herewith present to you the thirty-sixth report (see enclosure).
В соответствии с резолюцией 1031 (1995) Совета Безопасности, в которой он просил Генерального секретаря представлять Совету доклады Высокого представителя в соответствии с приложением 10 к Общему рамочному соглашению о мире в Боснии и Герцеговине и выводами Конференции по выполнению Мирного соглашения, состоявшейся в Лондоне 8 и 9 декабря 1995 года, представляю Вам настоящим тридцать седьмой доклад (см. добавление).
Pursuant to Security Council resolution 1031 (1995), which requested the Secretary-General to submit to the Council reports from the High Representative in accordance with annex 10 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the Conclusions of the London Peace Implementation Conference of 8 and 9 December 1995, I herewith present to you the thirty-seventh report (see enclosure).
В соответствии с резолюцией 1031 (1995) Совета Безопасности, в которой он просил Генерального секретаря представлять Совету доклады Высокого представителя в соответствии с приложением 10 к Общему рамочному соглашению о мире в Боснии и Герцеговине и выводами Конференции по выполнению Мирного соглашения, состоявшейся в Лондоне 8 и 9 декабря 1995 года, представляю Вам настоящим тридцать девятый доклад (см. добавление).
Pursuant to Security Council resolution 1031 (1995), by which the Council requested the Secretary-General to submit to it reports from the High Representative in accordance with annex 10 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the Conclusions of the London Peace Implementation Conference of 8 and 9 December 1995, I herewith present to you the thirty-ninth report (see enclosure).
В соответствии с резолюцией 1031 (1995) Совета Безопасности, в которой он просил Генерального секретаря представлять Совету доклады Высокого представителя в соответствии с приложением 10 к Общему рамочному соглашению о мире в Боснии и Герцеговине и выводами Конференции по выполнению Мирного соглашения, состоявшейся в Лондоне 8 и 9 декабря 1995 года, представляю Вам настоящим тридцать восьмой доклад (см. добавление).
Pursuant to Security Council resolution 1031 (1995), by which the Council requested the Secretary-General to submit to it reports from the High Representative in accordance with annex 10 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the Conclusions of the London Peace Implementation Conference of 8 and 9 December 1995, I herewith present to you the thirty-eighth report (see enclosure).
В соответствии с резолюцией 1031 (1995) Совета Безопасности, в которой Совет просил Генерального секретаря представлять доклады Высокого представителя в соответствии с приложением 10 Общего рамочного соглашения о мире в Боснии и Герцеговине и выводами Конференции по выполнению мирного соглашения, состоявшейся 8 и 9 декабря 1995 года, представляю Вам настоящий тридцать пятый доклад (см. добавление).
Pursuant to Security Council resolution 1031 (1995), by which the Council requested the Secretary-General to submit to it reports from the High Representative in accordance with annex 10 of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the Conclusions of the London Peace Implementation Conference of 8 and 9 December 1995, I herewith present to you the thirty-fifth report (see enclosure).
Представляю вам ваших победителей.
I present to you your champions.
Представляю вам сеньора Бласко.
I present to you Senor Blascoe.
Секретарь выкрикнул: – Господа, представляю вам Вечного Императора!
The sergeant of arms gave the cry: “Gentlebeings, I present to you… the Eternal Emperor!”
Я представляю вам Историю, сплошную выдумку, забаву, глумливые вариации на тему реальности.
I present to you History, the fabrication, the diversion, the reality-obscuring drama.
Я представляю вам Хельгу, также известную как Мириам, Торолд-Хъерт, старшую живую наследницу.
I present to you Helge, also known as Miriam, of Thorold Hjorth, eldest heir surviving.
Леди и джентльмены, с огромным удовольствием представляю вам первую женщину — вице-президента Соединенных Штатов Америки, сенатора от Висконсина Клер Лоуренс!
Ladies and gentlemen, it is my pleasure to present to you the first woman Vice President of the United States, Senator Claire Lawrence of Ohio.
Он продолжал: — В связи с чем представляю вам леди Силэтр, которая до вчерашнего дня была Сивиллой в Айкосе и которую мы вывезли с места катастрофы.
He went on, “In aid of which, I present to you the lady Selatre, who was till yesterday the Sibyl at Ikos, and whom we rescued from the wreckage of the place.”
Сегодня, в знак союза между старым добрым футболом и новым дерзким футболом будущего, я представляю вам первую команду Невидимого университета… Невидимых Академиков!
Here to display a marriage of football from the past and I dare hope from the future, I present to you the first team of Unseen University…Unseen Academicals!
we present you
5. В этом контексте мы представляем вам данный доклад с изложением и анализом всех изменений в области законодательства, а также проводимой политики и мер, принятых в Йеменской Республике с момента представления предыдущего доклада.
It is against this backdrop that we present you with this report, outlining and analysing all the legislative developments, policies and measures that the Republic of Yemen has seen since the submission of the previous report.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test