Traducción para "предполагает возможность" a ingles
Предполагает возможность
  • suggests opportunity
  • it suggests the possibility of
Ejemplos de traducción
it suggests the possibility of
Это предполагает возможность предусмотреть соответствующие конкретные рубрики для этой цели.
This suggests the possibility of making provision for proper, specific rubrics for this purpose.
a) если оно скрывается или если существуют другие обстоятельства, которые предполагают возможность его побега;
(a) If he hides or if other circumstances exist that suggest a possibility of fleeing;
Кроме того, имеющиеся лабораторные данные предполагают возможность того, что различные ПБДЭ могут действовать совместно и оказывать дополнительное или взаимно дополняющее воздействие.
In addition reported in vitro data moreover suggests the possibility that the different PBDEs could act in concert to induce additive or synergistic effects.
24. Схема предлагаемой Комитетом по защите морской среды системы отчетности предполагает возможность передачи государством рециркуляции информации государству флага.
The diagram of the Marine Environment Protection Committee's draft reporting system suggests the possibility of information being transmitted from the recycling State to the flag State.
В резолюции 56/83 Генеральной Ассамблеи, и Специальным докладчиком предполагалась возможность созыва международной конференции полномочных представителей для рассмотрения проектов данных статей.
Both General Assembly resolution 56/83 and the Special Rapporteur had suggested the possibility of convening an international conference of plenipotentiaries to examine the draft articles.
Как представляется, относительно немногим арестованным впоследствии предъявляется обвинение, что предполагает возможность произвольного ареста или задержания, запрещенных статьей 9, пункт 1, Пакта.
It appeared that relatively few of the people arrested were subsequently charged, which suggested the possibility of arbitrary arrest or detention, prohibited by article 9, paragraph 1, of the Covenant.
6. Несколько государств высказали мнение о том, что грунтовые воды должны рассматриваться отдельно от нефтегазовых месторождений, даже несмотря на то, что некоторые геологические факторы могут предполагать возможность совместной работы над этими двумя видами ресурсов.
6. Several States expressed the view that groundwater should be addressed separately from oil and gas deposits, even if some geological factors might suggest the possibility of dealing with the two resources together.
Относительно высокие квалификационные требования осуществления международных торговых услуг предполагают возможность того, что некоторые африканские страны могут переживать период, когда они пользуются сравнительными преимуществами при производстве определенных сырьевых товаров, но не при их сбыте.
The relatively high skill requirement of international trading services suggests the possibility that some African countries may go through a period when they enjoy a comparative advantage in producing certain commodities but not marketing them.
Конечно другого мотива может и не быть, но тот факт, что в доме хранились очень ценные бриллианты, предполагает возможность его существования.
It may not even exist-there may be no other motive. But the fact that these very valuable diamonds were kept in the house does suggest a possible motive.
Гэльский паспорт, полученный благодаря случайному генеалогическому выбросу, предполагал возможную солидарность с гостями, и это служило защитой его хозяину.
A Guinness passport awarded through some genealogical fluke suggested the possibility of sympathy with the visitors, and this was his protection.
Он был дополнен в свое время внутренним мнемоническим близнецом, предназначавшимся для расширения памяти. Но этот союз оказался нестандартным. Наши аналитики предполагают возможность неполной интеграции, что может привести к неустойчивому импульсивному поведению.
HE IS AUGMENTED WITH AN INTERIOR MNEMONIC TWIN, DESIGNED AS AN EXTENDED SUPPLEMENTARY MEMORY, BUT THAT UNION IS NOT FOLLOWING NORMAL PATTERNS. OUR ANALYSTS SUGGEST A POSSIBILITY OF INCOMPLETE INTEGRATION.
Интересно то, что и у вандалов были подобные легенды, — это предполагало возможность существования древней общей культуры, даже культурного центра, относящегося к неолиту или протонеолиту, — центра, который заложил основы развития сразу нескольких варварских народов.
The Vandals, too, interestingly, had such stories, which suggests the possible existence of an earlier cultural complex, perhaps an earlier cultural center, one perhaps even neolithic, or protoneolithic, underlying, in an obscure, basal fashion, the development of several of the barbarian peoples.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test