Traducción para "превалировали быть" a ingles
Превалировали быть
Ejemplos de traducción
prevailed to be
Тут не должна превалировать обыденная работа.
Business as usual should not prevail.
МГП может превалировать над МППЧ как lex specialis.
IHL may prevail as lex specialis.
Соображения безопасности превалировали над экономическими соображениями.
Security considerations prevailed over economic ones.
Возможно, будет превалировать самый низкий общий знаменатель.
The lowest common denominator may prevail.
Он надеется, что такая политика будет превалировать и в Мексике.
He expressed the hope that such a policy would prevail in Mexico.
При этом ни один из этих принципов не должен превалировать над другими.
Moreover, none of these principles should prevail over others.
Превалировала точка зрения о том, что эти два положения не являются несовместимыми.
The prevailing view was that the two provisions were not incompatible.
В деятельности в области развития должны превалировать транспарентность и подотчетность.
Transparency and accountability must prevail in development activities.
Человеческое достоинство должно всегда превалировать над интересами науки.
Human dignity should always prevail over the interests of science.
В Совете должны превалировать транспарентность и четкие правила процедуры.
Transparency and clear rules of procedure must prevail in the Council.
Но превалировал голос Гармата.
But Garmat's advice prevailed.
Искусство, а не грубая сила должны превалировать.
Art rather than sheer force should prevail.
Казалось, превалировало очень странное состояние безвременья.
A very peculiar state of timelessness seemed to prevail.
Такое отношение превалировало среди нормандских правителей на севере и на юге.
This attitude prevailed among all the Norman rulers, whether in the north or the south.
Неработающие соотношения между ценами и ключевыми заработными платами, если настойчивость властных профсоюзов будет превалировать, остаются.
The unworkable relationships between prices and key wage rates, if the insistence of the powerful unions prevails, will remain.
Но в условиях, которые превалировали на том поле брани в тот день, лук наслаждался одной из своих последних великих побед.
But in the conditions which prevailed on that battlefield, on that day, the bow enjoyed one of its last great triumphs.
Моя усталость, весь объем чувственных восприятий, то настроение легкости и юмора, которое превалировало, и клоунада дона Хенаро были слишком большой нагрузкой для моих нервов.
My fatigue, the bulk of my sensory experience, the mood of lightness and humor that prevailed, and don Genaro's clowning were too much for my nerves.
Если ценовые отношения между сельскохозяйственной и промышленной продукцией, превалировавшие с августа 1909 по июль 1914 года, необходимо было бы постоянно поддерживать, то почему бы тогда не поддерживать постоянно ценовые соотношения всех товаров того времени?
If the price relationships between agricultural and industrial products that prevailed from August 1909 to July 1914 ought to be preserved perpetually, why not preserve perpetually the price relationship of every commodity at that time to every other?
Те немногие люди, которые знакомы с данными по выживаемости коммерческих фирм, не знают (цитируем по исследованиям Временного комитета по национальной экономике), что «если бы превалировали условия для ведения бизнеса, обобщающие опыт последних 50 лет, то тогда из открывающихся сегодня каждых 10 бакалейных лавок, 7 бы продолжили свою работу на второй год и лишь 4 из 10 отметили бы свое четырехлетие».
Few people are acquainted with the mortality rates for business concerns. They do not know (to quote from the TNEC studies) that “should conditions of business averaging the experience of the last fifty years prevail, about seven of each ten grocery stores opening today will survive into their Second year; only four of the ten may expect to celebrate their fourth birthday.”
Тем не менее мужчины продолжают превалировать среди лауреатов обеих систем по присуждению премий.
However, men continue to dominate in both award systems.
На совещаниях Тихоокеанского форума текущего года превалировали после этих событий соображения безопасности.
The meetings of the Pacific Islands Forum this year were dominated by security considerations in the wake of those events.
В то же время исторически сложилось так, что мужчины превалировали в общественной жизни и осуществляли власть, с тем чтобы ограничить деятельность женщин частной областью, где им отводилась подчиненная роль.
Men historically have both dominated public life and exercised the power to confine and subordinate women within the private sphere.
В этом районе пещеры попадались лишь изредка. В основном здесь превалировали длинные, наклонные туннели, некоторые из которых были полностью естественными, некоторые, вероятно там, где гоблины посчитали нужными укрепить их, были слегка обработаны.
Few chambers dotted this region. Long, narrow tunnels dominated, some wholly natural, others worked in places where the goblins apparently had decided that support was needed.
Удивительное спокойствие снизошло на меня. Я почувствовал себя так, словно снова обрел утраченную землю, только теперь там превалировали настроения покаяния и аскезы и в то же время во всем ощущалась гармония, вера в абсолютную благостность существования.
In fact, a wondrous calm descended upon me. It was as if I had found again the lost land, only now the dominant themes were penance and austerity. But the harmony was there, the faith in the sheer goodness of existence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test