Traducción para "правила или законы" a ingles
Правила или законы
Ejemplos de traducción
Норма права, подчинение закону и правопорядок.
Rule of law, obedience for the law and the legal order.
V. Права человека, законность и гендерные вопросы
V. Human rights, rule of law and gender
Это будет не принципом верховенства права, а законом джунглей.
Rather than the rule of law, this would be the law of the jungle.
Кодекс поведения не подменяет существующих правил и законов.
A code of conduct does not replace existing rules and laws.
Необходимо, чтобы действовали правила и законы, регулирующие права человека.
Human rights are governed by rules and laws that should be applied.
Мы должны применять одинаковые критерии, а также одинаковые правила и законы.
We should apply the same criteria and the same rules and laws.
c) какие нормы права регулируют законность или незаконность приказа?
(c) What rules of law govern the legality or otherwise of an order?
Не существует никакого правила или закона против этого.
There is no rule or law against that.
Что для нее правила и законы?
What are rules and laws to her?
Один был миром правил и законов.
One was a world of rule and law.
И по мере того как миры подвигались к Западу, правила становились законами, хотя людей никто этому не учил.
And as the worlds moved westward, rules became laws, although no one told the families.
Он не понимал реальности власти — что сильный человек может встать выше правил и законов, придуманных другими.
He did not understand the reality of power-that a strong man can be above the rules and laws of his neighbors.
Насчет того, как взять к себе сироту, есть всякие правила и законы, но не забывай: это было военное время, и на правила мало кто обращал внимание.
There's rules, there's laws about how you should bring up an orphaned baby, but this was wartime, remember, when rules get forgotten.
Это этика этатизма, проявляющаяся в одной из двух или в обеих формах: либо все сводится к сохранению статус-кво, каким бы оно ни было, на основании того, что длительно существующие правила, нормы, законы, учреждения, и т.д., должны быть эффективными, поскольку в противном случае от них бы уже отказались;
It is the ethic of statism, in one or both of two forms: either it amounts to a defense of the status quo, whatever it is, on the grounds that lastingly existing rules, norms, laws, institutions, etc., must be efficient as otherwise they would already have been abandoned;
– Хорошо,- сказал он.- Расскажу вам еще кое-что. Прямо сейчас, в этом городе, алааги запускают опытную программу, подразумевающую назначение губернатора из людей в Британии, Ирландии и на соседних островах - губернатора, вместе со своим штатом отвечающего перед алаагами за все производство своего региона и наделенного полномочиями алаагов проводить в жизнь любые правила или законы по своему усмотрению.
"All right," he said. "I'll tell you this much that you don't know. Right now, in this city, a pilot program is being set up by the Aalaag, which involves the establishment of a human Governor for Britain, Ireland and the islands around them; a Governor who with his staff will be responsible to the Aalaag for all production from this Area, and who'll have the powers of the Aalaag behind him to enforce any rules or laws he cares to make.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test