Traducción para "потребительский товар" a ingles
Потребительский товар
Ejemplos de traducción
- потребительские товары и услуги март-май
- consumer goods and
Занимается производством потребительских товаров за рубежом.
Manufactures consumer goods overseas.
Для начала все медицинские, потом все, делающие тесты потребительских товаров.
All the medical ones, then the ones that test consumer goods.
Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских товаров.
Computers now allowed manufacturers to economically produce short runs of consumer goods.
А за ними стояли западные компании и все мы, требующие новых потребительских товаров и игрушек.
And behind them were western companies, and us, all demanding our new consumer goods and toys.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом.
Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
30. Мы привычно говорим о потребительских товарах и потребительских услугах;
30 We talk of consumer goods and consumer services;
В потребительских товарах заключено всё меньше потребительной стоимости.
Consumer goods are tending to lose all use-value.
Убитый ножом лось обменивается на молоко и другие потребительские товары.
Knife-slaughtered moose is exchanged for milk and other consumer goods.
В равной мере может выбить из колеи неожиданное переключение спроса потребителей с одного потребительского товара на другой.
It would be just as unsettling if consumers suddenly switched their demand from one consumers’ good to another.
Еще большую сумятицу может вызвать переключение спроса сберегателей с капитального имущества на потребительские товары.
It would be even more unsettling if former savers suddenly switched their demand from capital goods to consumers’ goods.
Огромные склады с продовольствием и зерном, с потребительскими товарами, а также новейшие технологии, которыми располагает Западная Европа.
The vast storehouse of food, including grain, of consumer goods and technology that was contained in Western Europe.
1° Нечего больше ждать от производственных сил в их постоянной эволюции, нечего больше ждать от потребительских товаров в их постоянном умножении.
1: The permanent development of productive forces, the exploding mass production of consumer goods, promise nothing.
Первая – это увеличение промышленного производства, в особенности потребительских товаров, чего требует Политбюро в связи с экономическими реформами.
One is the increase in industrial production, mainly in the area of consumer goods, demanded by the Politburo since the introduction of the new economic reforms;
После того как он уже был «самым драгоценным капиталом» по удачному выражению Сталина, человек должен теперь стать самым ценным из потребительских товаров.
After being “the most precious kind of capital”, in Stalin's happy phrase, man must now become the most valued of consumer goods.
Если деньги, ранее использовавшиеся на сбережения, будут направлены на закупку потребительских товаров, то это приведет не к повышению занятости, а лишь к повышению цен на потребительские товары и к снижению цен на средства производства.
If money that would previously have been used for savings were thrown into the purchase of consumers’ goods, it would not increase employment but merely lead to an increase in the price of consumption goods and to a decrease in the price of capital goods.
Применение в промышленных и потребительских товарах
Use in industrial and consumer products
Потребительские товары с намеренным использованием ртути
Consumer products with intentional use of mercury
Компания, которая производит потребительские товары для глухих.
Company that makes consumer products for the deaf.
Он испытывает потребительские товары на дому.
The guy works at home as a consumer product tester.
Итак, мистер Шрут, как бы вы ответили Комиссия по безопасности потребительских товаров, которая заявляет о токсичности бумаги от "Дандер-Миффлин"?
So, Mr. Schrute, what is your response to the Consumer Product Safety Commission that says Dunder Mifflin paper is toxic?
Одна группа, "Уэзермены" ("Метеорологи") начала серию нападений на компании, которые, по их мнению, контролировали мышление людей через потребительские товары, а также производили оружие, которое использовалось во Вьетнаме.
One group, "The Weatherman" began a series of attacks on companies that they said both controlled people's minds through consumer products and made the weapons being used in Vietnam.
Предпочтения в сфере потребительских товаров. Досье 1Б.
Consumer products preferences Dossier 1B.
Во многих странах не на всех потребительских товарах и продуктах ставят коды безопасности.
Fewer safety codes on consumer products in a lot of places.
Какой он испытывал страх, когда узнавал, что производство потребительских товаров упало ниже прогнозировавшегося уровня.
How he buckled in fear when consumer production fell below anticipated schedules.
– Ну, если бы какое-нибудь лекарство или другой потребительский товар мог стать причиной ее болезни, производитель был бы заинтересован в защите своих интересов.
Well, if a pharmaceutical or a consumer product were the cause, the manufacturers might be safeguarding their interests.
Для профессиональных скриптохудожников самое верное дело — рынок потребительских товаров. Ну, знаете: «пики», где пьешь «кока-колу» и носишь «Найк», причем пялишься прямо на логотипы и марки.
About going professional, a solid method is to boost for the consumer-product market—you know, those boosted peaks where you're always drinking a Coca-Cola and wearing Nike clothing, always looking straight at the logos and brand names of the products.
– На этих переговорах будет обсуждаться то, чему, как подразумевается, и посвящена эта конференция, и поскольку весь мир заинтересован в ее успехе, необходимо будет организовать предоставление обычных бюллетеней для прессы, – резюмировал госсекретарь Лоуренс. – И еще одно: в тени основной конференции будет проходить вторая конференция технических экспертов, предметом переговоров которых будет продажа Советам, – условия этого еще надо будет обговорить, но, вероятно, по меньшим, чем мировые, ценам, – итак, продажа до пятидесяти пяти миллионов тонн зерна, технологий для производства потребительских товаров, добычи нефти и компьютеров.
“These talks will be what the conference is supposedly about, so far as the world is concerned, and the usual press bulletins will be necessary,” resumed Secretary of State Lawrence. “Now, in back of the main conference, the secondary conference of technical experts will negotiate the sale by the U.S. to the Soviets at financial costs still to be worked out, but probably lower than world prices, of up to fifty-five million tons of grain, consumer-product technology, computers, and oil-extraction technology.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test