Traducción para "потерять связь" a ingles
Потерять связь
Ejemplos de traducción
Не хочется потерять связи с тобой.
I don't want to lose touch.
Она не потеряла связь со своей человечностью.
I said she didn't lose touch with her humanity.
Если мы потеряем связь, ты можешь найти меня там.
If we lose touch you can find me there.
Наверное то, что я потеряла связь со своей лучшей подругой Аллисон.
Probably losing touch with my best friend allison.
Полчаса назад мы потеряли связь с несколькими патрулями охраны.
a half hour ago I started lose touch with sentinels.
Хорошо, и, эм как ... как вы потеряли связь с
Okay. And, um, how... how did you lose touch with
Ты не спишь уже достаточно для того, чтобы потерять связь с реальностью.
You stay awake long enough, you lose touch with reality.
Рей предпринимает шаги к тому, чтобы не потерять связь с сыном.
Ray's taking steps so he doesn't lose touch with his son.
Мне нужны ответы... пока я совсем не потерял связь с реальностью.
I need some answers... before I completely lose touch with reality.
Душевная травма привела к тому, что он потерял связь с реальностью.
A traumatic event in his life Had caused him to lose touch with reality.
Никто не смел хоть на день удалиться от реки и потерять связь с медленно плывшими ботами;
No man dared even for a day lose touch of the slow-moving boats;
Если когда-нибудь мы потеряем связь друг с другом, ждите меня там каждое утро в десять часов".
If anything ever happens whereby you and I lose touch with each other, wait for me there any morning at ten o’clock.”
Не хочется потерять связи с тобой.
I don't want to lose touch.
Она не потеряла связь со своей человечностью.
I said she didn't lose touch with her humanity.
Если мы потеряем связь, ты можешь найти меня там.
If we lose touch you can find me there.
Наверное то, что я потеряла связь со своей лучшей подругой Аллисон.
Probably losing touch with my best friend allison.
Полчаса назад мы потеряли связь с несколькими патрулями охраны.
a half hour ago I started lose touch with sentinels.
Хорошо, и, эм как ... как вы потеряли связь с
Okay. And, um, how... how did you lose touch with
Ты не спишь уже достаточно для того, чтобы потерять связь с реальностью.
You stay awake long enough, you lose touch with reality.
Рей предпринимает шаги к тому, чтобы не потерять связь с сыном.
Ray's taking steps so he doesn't lose touch with his son.
Мне нужны ответы... пока я совсем не потерял связь с реальностью.
I need some answers... before I completely lose touch with reality.
Душевная травма привела к тому, что он потерял связь с реальностью.
A traumatic event in his life Had caused him to lose touch with reality.
Никто не смел хоть на день удалиться от реки и потерять связь с медленно плывшими ботами;
No man dared even for a day lose touch of the slow-moving boats;
Если когда-нибудь мы потеряем связь друг с другом, ждите меня там каждое утро в десять часов".
If anything ever happens whereby you and I lose touch with each other, wait for me there any morning at ten o’clock.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test