Traducción para "потерять в" a ingles
Потерять в
Ejemplos de traducción
Он сказал: <<Потерять свою культуру -- все равно что потерять свою душу.
He said, "To lose one's culture is to lose one's soul.
Они боятся потерять работу; они боятся, что никто не поверит их истории; они боятся потерять своих детей...
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Иль потеряем груз>>.
Or lose our ventures.
От этого она потеряла равновесие.
This action caused her to lose her balance.
Это наша жизнь, и, если мы потеряем ее, то у нас ничего не будет.
It is our life, and if we lose that, there is nothing.
Из этого следует также, что большинство таких учеников уже потеряли один год школьного обучения, а некоторые - потеряли до 3 лет.
It also transpires that a good many pupils lose one year of schooling along the way; others lose up to three.
Вследствие всего этого он потерял сознание.
This treatment reportedly caused him to lose consciousness.
Не объединившись, мы потеряем историческую возможность.
Divided, we will lose a historic opportunity.
И что я потерял в процесе?
And what did I lose in the process?
- Сколько человек он потерял в России?
- How many men did he lose in Russia?
Что потеряем в огне, обретем в пепле.
Well, what we lose in the fire we will find in the ashes.
То, что мы потеряем в прибыли, мы наверстаем в объемах.
What we lose in profit, we make up for in volume.
Сир, скольких человек вы ещё намерены потерять в этих поисках?
Sire, how many more men are you going to lose in this quest?
Прецедент в том, что мы ставим памятные плиты тем, кого потеряли в нашем участке.
The precedent that we memorialize those we lose in our district.
Она и в самом деле просила его прекратить, потому что боялась потерять в горах еще одного сына.
She really asked him to stop, because she was afraid of losing in the mountains more than one son.
– Нет, потерял-то я не все.
«No, I didn't lose it all.
Жаль было бы потерять его.
I'll be unhappy to lose that one."
Я не могу ее потерять!
I cannot lose Luna.
– Сколько мы потеряли?
How many did we lose?
– Где потеряли мы это?.. – пробормотал он.
"Where do we lose it?" he murmured.
Сколько еще можно потерять?
All was ashes: How much more could he lose?
– Да, мы действительно потеряли что-то, – проговорила она.
"We do, indeed, lose something," she said.
Но как мы его потеряли, прелес-с-с-сть?..  Да, так.
How did we lose it, my precious? Yes, that’s it.
Теперь мы можем потерять обе генетические линии.
We may lose both bloodlines now.
Достаточно очевидно, что может потерять рядовой солдат.
What a common soldier may lose is obvious enough.
Потерять независимость - потерять все.
Lose that, and you lose everything.
- Чего я не потерял? Чего я не потерял?
    “What I didn't lose? What I didn't lose?”
Потеряв жизнь, я никогда уже больше ничего не потеряю.
Lose life and one would lose nothing again for ever.
Он не хочет потерять тебя. "Потерять меня"?
He doesn't want to lose you." Lose me?
— Если я потеряю магазин, — сказала она, — мы потеряем дом.
“If I lose the store,” she said, “we lose the house.”
Потому что если капитан потеряет свою лицензию, то я потеряю свою.
Because if the captain loses his ticket, I lose mine.
Если мы потеряем это доверие, мы потеряем клиентов.
If we lose that trust, we lose our customers.
Ах, да, похоже на то... потому что большинство, когда они хотят потерять в весе... едят меньше.
Ah, yes, it would seem so... because most people, when they want to lose weight... they eat less.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test