Ejemplos de traducción
Никто не пострадал.
There were no casualties.
Внутри находятся многочисленные пострадавшие.
Controls, multiple casualties
Пострадавших нет, доктор.
No casualties reported, Doctor.
Информации о пострадавших нет.
No information on casualties.
Всего насчитывается 15 пострадавших...
We have 15 casualties.
Есть пострадавшие во время суматохи?
Casualties during the turmoil?
- Единственный пострадавший, мужчина 28 лет.
- Single casualty, male, 28.
О пострадавших пока не сообщалось.
no casualties were reported.
Это Скорая. Много пострадавших.
it's the E.R. Mass casualty.
НСНП — несчастный случай с несколькими пострадавшими.
MCI, multiple-casualty incident.
— Держу пари, когда он выпрыгнул из постели, то начал громить колдовством все подряд, до чего смог достать из окна, но им придется попотеть, чтобы доказать это — нет ни одного пострадавшего.
“I’ll bet he leapt out of bed and started jinxing everything he could reach through the window,” said Mr. Diggory, “but they’ll have a job proving it, there aren’t any casualties.”
- Кажется, у нас есть пострадавшие.
I think we have casualties.
Пострадавших и заболевших нет".
We suffered no casualties and there was no illness.
- Помогают пострадавшим в землетрясении.
Dealing with earthquake casualties.
— Сколько пострадавших, сэр?
“How many casualties, sir?”
— Вам не кажется, что стоит осмотреть пострадавших?
“You interested in tending to any of these casualties?”
Мой «сонихрон» пострадал в самом начале.
My Sonychron was an early casualty.
— Одним из пострадавших был мистер Вандевилт.
“One of the casualties was Mr. Vandevilt!”
Пострадавших нет, корабль получил небольшие повреждения.
Superficial damage to the ship, no casualties.
– Десантники на борту. – Пострадавшие? – Трое.
"Ground force aboard." "Casualties?" "Three.
У нас полно пострадавших по всей станции.
We've got casualties all over the station."