Traducción para "постановления суда" a ingles
Постановления суда
Ejemplos de traducción
Постановление суда является окончательным;
The court ruling is final;
Эти постановления суда широко не распространялись.
The court rulings have not otherwise been widely disseminated.
В указанном докладе также обсуждаются постановления судов.
Court rulings are also discussed in that report.
Невыполнение постановления суда, касающегося сегрегации в школах
Court ruling on segregation in schools not implemented
Поэтому постановление суда Кричевского района было подтверждено.
The Krichev District Court's ruling was therefore affirmed.
Это постановление суда до сих пор не выполнено.
The court ruling had not been implemented to date.
В настоящее время обеспечивается выполнение соответствующих постановлений суда.
The relevant court rulings are being implemented in this regard.
(Постановления судов в 2011 году приводятся в приложении 3)
(For Court rulings in 2011, see annex no. 3 in the appendix)
Постановление суда штата Иллинойс, 1.6 подраздел "С":
Illinois Court ruling 1.6 subsection "C."
Благодаря постановлению суда перемены в регионе могут начаться уже в ноябре или декабре.
Because of a court ruling, changes could happen or December.
И по постановлению суда, признавалось, что все эти практики находятся под защитой религиозной составляющей Первой поправки.
And the court ruled in that case that these are all essentially practices that are protected by the religious clause of the first amendment.
— Они приравнены к детям по постановлению суда.
They are classified as minor children by a court ruling.
Психиатр встал. — Она способна дать согласие на операцию, если нет постановления суда об обратном.
The psychiatrist stood up. “She’s capable of consent, unless a court’s ruled otherwise.”
Основанием для этого служит постановление суда.
There are court orders to that effect.
Конфискация требует постановления суда.
A court order is required for confiscation.
Высылка на основании постановления суда
Expulsion in implementation of a court order
Он был арестован без постановления суда.
His arrest was not based on a prior court order.
Консультации должны быть доступны без постановления суда.
Advice should be accessible without a court order.
Для доступа к банковским документам постановления суда не требуется.
No court order is needed to access bank documents.
По постановлению Суда, судебный врач осмотрел автора.
On the Court's order, a Judicial Medical Officer then examined him.
Для принятия мер по защите соответствующее постановление суда не требуется.
A court order is not needed to institute protective measures.
Содержание лица под стражей допускается только на основании постановления суда.
Detention in custody is permitted only by court order.
Разнесу несколько постановлений суда.
Deliver a few court orders.
Постановления суда, запрещающего ему к ней приближаться, не было.
There was no court order to stay away.
— Нам нужно постановление суда на исполнение?
Do we have a court order of execution?
Твой отец нарушил постановление суда?
Your father didn’t listen to the court order, right?
Согласно постановлению суда выплачивает компенсацию пострадавшим.
According to the court order, it pays compensation to the victims.
– Это законно? – Совершенно незаконно. Этого нельзя делать без постановления суда.
“Is that legal?” “Absolutely not. Not without a court order.”
– Она получила постановление суда позже, пометив его задним числом.
“She obtained the court order afterward, and changed the date on it.”
– Никакое постановление суда не удержит меня вдали от вас, Мередит.
No court order is going to keep me away from you, Meredith.
— Без постановления суда — нет, не можете, — повторил доктор Даниэлсон.
"Not without a court order, you don't," Dr. Danielson said again.
Это была нелегкая просьба, ведь я пришел с постановлением суда.
It was a difficult request to honor, in light of the fact that I'd forced myself on them with a court order.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test