Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Отца нет, чтобы спросить, а вы лучший из знакомых, самый мудрый и самый добрый, так посоветуйте мне.
I have no father to ask, and you are the best man I know, the wisest and the kindest, so you must advise me.
Если вы арестуете меня, то я найму адвоката, и он посоветует мне молчать, а я последую совету.
Well, if you arrest me, then I will hire an attorney, And he will advise me not to talk, And I will take that advice.
– Так посоветуй мне. Ты ведь у нас спец по недвижимости.
"So advise me. You're the real estate broker."
Пожалуйста, Джон, ну посоветуй мне, что делать, как его остановить!
Please, John, you must advise me what to do, how to stop him!
Я испугался, что он сейчас посоветует мне отправиться в Солем, постричься в монахи.
I thought he was going to advise me to rush to Solesmes and become a monk.
Просмотри-ка хорошенько будущее и посоветуй мне, как лучше достичь цели.
Scan the future and advise me on how best to achieve my goal.
Посоветуй мне что-нибудь. — Это смертный грех, все равно как убийство. — Я не про то.
Advise me. The priest said: It would be murder, a mortal sin. I don't mean that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test