Traducción para "после распада" a ingles
После распада
  • after the collapse
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
after the collapse
После распада в структуре собственности в стране произошли быстрые изменения.
After the collapse, fast changes in most types of ownership in the country occurred.
Не составляют исключения и молодые независимые государства, возникшие после распада Советского Союза.
This applies equally to the newly independent States arising after the collapse of the Soviet Union.
После распада Советского Союза на базе Научно - производственного объединения космических исследований было образовано АНАКА.
After the collapse of the Soviet Union, the Scientific Production Association of Space Research evolved into ANASA.
После распада Советского Союза крупные запасы этого топлива остались на территории Республики.
After the collapse of the Soviet Union, large stocks of Mélange rocket fuel were left on the territory of the Republic.
После распада Советского Союза государственные инвестиции в жилищный сектор на национальном, а также местном уровнях практически прекратились.
Public investment in housing on the national as well as on the local level practically ceased after the collapse of the Soviet Union.
После распада Советского Союза деятельность строительного сектора практически прекратилась и не возобновлялась вплоть до 2003 года.
The activity of the construction sector almost ceased after the collapse of the Soviet Union, and did not recover much until 2003.
После распада Советского Союза 23 года тому назад Российская Федерация имела возможность обеспечить достойную жизнь людей, но не сделала этого.
After the collapse of the Soviet Union 23 years ago, the Russian Federation had the opportunity to ensure a decent life for people, but it was not done.
После распада Советского Союза в Казахстане произошло возрождение религиозной жизни, проявившееся, в частности, в строительстве впечатляющих религиозных сооружений.
After the collapse of the Soviet Union, Kazakhstan has seen a revitalization of religious life, inter alia embodied in the construction of impressive religious buildings.
Наше государство, которое после распада СССР унаследовало третий по величине ядерный потенциал, приняло беспрецедентное решение о полной ликвидации этого оружия.
Having inherited the third largest nuclear potential, after the collapse of the USSR, our State took the unprecedented decision to completely eliminate these weapons.
Хаос разразился после распада прежнего Евросоюза.
Chaos broke out after the collapse of the old European Union.
После распада Советского Союза, когда каждый хапал, что мог, были востребованы люди с его навыками.
After the collapse of the Soviet Union, when everyone was grabbing what they could... there was a real demand for men with his kind of skills.
Мы увиделись с ним всего один раз, на одну ночь, за сто лет до этого, и, конечно, через тысячу с чем-то лет после распада того, что мы называем «древним миром». Я его видела!
I had seen him for only a single precious night one hundred years earlier, and of course thousands of years after the collapse of what we call “the ancient world.” I saw him!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test