Traducción para "после выпуска" a ingles
После выпуска
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
b) 60 дней после выпуска: выпускники учебных заведений;
(b) Sixty days after graduation: graduates of educational institutions;
Следует отметить, что слушательницы, обучающиеся на третьем курсе, готовы проработать свои первые три года практики после выпуска там, где, как решит министерство здравоохранения, в их услугах существует потребность.
It should be noted that the students participating in the third course committed to serve their first 3 years in practice after graduation wherever the Ministry of Health decides their services are needed.
После того как в июне 1998 года в старом Колледже для среднего медицинского персонала в Газе состоялся последний выпуск его слушателей, ответственность за обучение среднего медицинского персонала перешла к министерству здравоохранения ПО.
After graduation of the last cohort of trainees from the old Gaza College of Nursing in June 1998, responsibility for providing basic nursing education was assumed by the PA Ministry of Health.
После выпуска он служил на Камчатке до 1976 года, а затем - в Таллине в качестве руководителя военного завода вплоть до 1986 года. 10 ноября 1986 года автор был демобилизован в чине капитана в связи с болезнью.
After graduation, he served in Kamchatka until 1976 and thereafter in Tallinn as head of a military factory until 1986. On 10 November 1986, the author was released from service with rank of captain due to illness.
а) лица, окончившие учебные заведения, которым исполнилось 18 лет, которые не имеют собственных источников дохода в размере минимальной индексированной заработной платы и которые в течение 60 дней после выпуска не смогли трудоустроиться в соответствии со своей профессиональной подготовкой;
(a) Graduates who reach the age of 18 years and who do not have a source of income at the level of the national minimum salary and did not manage to find a job related to their occupational training within 60 days after graduation;
После выпуска начнем монтаж.
We need to start editing right after graduation.
А что ты будешь делать после выпуска?
What's your plan after graduation?
- Какие у вас планы после выпуска?
-Do you have plans after graduation?
- Мы, на самом деле, после выпуска переедем назад. Неужели?
- We're moving back after graduation.
Сэм собирается уехать сразу после выпуска.
Sam is going to leave right after graduation.
Мы надеемся после выпуска попасть сюда.
We're hoping after graduation, this is our spot.
Учти, мы будем жить вместе после выпуска.
Look, we're moving in together after graduation.
Я ездил туда с друзьями, после выпуска.
I went there with friends after graduation.
Но этот ответ Люка не удовлетворил. — ПОСЛЕ выпуска? — ужаснулся Люк.
But that wasn’t a good enough answer. “After graduation?” Luke was appalled.
Мэри Стюарт тоже вышла замуж вскоре после выпуска.
Mary Stuart had married the summer after graduation too.
Таня всего через два дня после выпуска выскочила замуж.
Tanya had married right away, two days after graduation.
Если после выпуска она стала напарником Джелки, ему повезло.
If she had become Jelca's partner after graduation, he was lucky.
Мы познакомились в Бостонском колледже и сыграли свадьбу вскоре после выпуска.
We met as undergraduates at Boston College, married shortly after graduation.
– То, что ты командир, еще не значит, что после выпуска станешь сержантом.
“Just because you’re leader doesn’t mean you’ll make sergeant after graduation.”
После выпуска я ни с кем не общалась, только с Элисон и Лаурой, вспоминала она.
I lost track of everyone except Alison and Laura after graduation, she remembered.
— А то, что произошло спустя несколько дней после выпуска. Дэни побледнела. — Тебе это тоже известно?
"Over what happened a few nights after graduation." Dani paled. "You know?"
Мистер Скользки словно вернулся в старую школу через десять лет после выпуска.
Slippery felt like a man returning to his old school ten years after graduation.
after the release
103. После выпуска версии 1.0 при подготовке будущих редакций ЕАСП будут рассмотрены варианты, позволяющие предусмотреть "встроенный" единый вход в систему.
103. After the release of v1.0, future iterations of CSPA will look at options to 'design in' support for single sign on.
Председатель КНТ представит С-3 КНТ информацию о дальнейшем прогрессе, достигнутом после выпуска документа ICCD/CST(S-3)/2.
Further progress made after the release of document ICCD/CST(S-3)/2 will be presented by the Chair of the CST to CST S-3.
38. Впервые механизм оперативной помощи для работников средств массовой информации был задействован после выпуска голландским парламентарием Гертом Вилдерсом фильма, очерняющего ислам и Коран.
38. The rapid response media mechanism was first mobilized after the release by Dutch parliamentarian Geert Wilders of a film denigrating Islam and the Koran.
e) Группа отклонила предложение Уганды вновь посетить Кампалу и получить любые дальнейшие разъяснения и провести беседы после выпуска промежуточного доклада в январе 2001 года;
(e) The Panel turned down an offer by Uganda to revisit Kampala and seek any further clarifications and interviews after the release of the interim report in January 2001;
После выпуска дополнительного модуля 2 <<Умоджи>> в начале 2017 года группа проекта <<Умоджа>> должна преобразоваться в небольшую специализированную группу поддержки для управления работой, технического обслуживания и усовершенствования новой системы.
After the release of Umoja Extension 2 in early 2017, the Umoja project team should make a transition to a small dedicated support team to manage, maintain and enhance the new system.
Рабочая группа будет созвана Генеральным секретарем в Нью-Йорке не позднее чем через шесть месяцев после выпуска настоящего доклада и будет изучать вопросы, касающиеся сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции.
The Working Group will be convened by the Secretary-General in New York not later than six months after the release of the present report and will study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction.
Генеральный директор МАГАТЭ подчеркнул в этой связи в своем заявлении после выпуска доклада, что <<в последние несколько месяцев Иран дал нам возможность посетить множество объектов, что позволило нам получить более четкое представление о нынешней программе Ирана>>.
In this regard, the IAEA Director General stressed in his remarks after the release of the report that "Iran in the last few months has provided us with visits to many places that enable us to have a clearer picture of Iran's current programme".
После выпуска 2 января 2002 года окончательного варианта Дурбанской декларации и Программы действий представитель Комитета на Конференции гн СолариИригойен представил свой доклад и анализ результатов Конференции на семьдесят четвертой сессии Комитета.
After the release of the final version of the Durban Declaration and Programme of Action on 2 January 2002, the Committee's designated representative for the World Conference, Mr. SolariYrigoyen presented his report and evaluation of the Conference results to the Committee during its seventy-fourth session.
Мы подсчитали, что после выпуска культур в атмофсеру, они полностью загрязнят планету в течении одного спиридонского дня.
We have calculated that after the release of the culture into the atmosphere, it will totally contaminate the planet within the space of one Spiridon day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test