Traducción para "поощряет людей" a ingles
Поощряет людей
Ejemplos de traducción
Например, система патентов поощряет людей к изобретательской деятельности.
The patent system, for example, encourages people to invent.
Руководители должны создать среду, поощряющую людей к достижению целей управления.
Leaders must create an environment that encourages people to achieve the governance 's objectives.
Важно продолжать разъяснять эти вопросы мировым судьям и юристам и поощрять людей обращаться в суд.
It was important to continue training magistrates and lawyers and encouraging people to use the courts.
Такое признание поощряет людей, страдающих от последствий нищеты, к активному участию в развитии общества.
Such recognition encourages people suffering from the effects of poverty to actively participate in community development.
Система патентов также поощряет людей обнародовать изобретения, а не считать их коммерческой тайной.
The patent system also encourages people to disclose inventions, rather than retain them as trade secrets.
- поощрять людей в максимально возможной степени передвигаться пешком, поскольку это экономически и экологически выгодно, а также полезно для здоровья;
encourage people to walk as much as possible, given that it is economical, environmentally beneficial and healthy;
Организация поощряет людей заниматься добровольной общественной деятельностью, поскольку в Маврикии множество вновь возникающих проблем.
The organization encourages people to perform voluntary social work because there are so many emerging issues in Mauritius.
Систематическое проведение при активном участии населения кампаний по информированию общественности будет поощрять людей к проживанию в более безопасных местах.
Systematic awareness-raising campaigns, carried out with the active participation of the population, will encourage people to live in safer environments.
Эти меры поощряют людей к участию в планировании и в осуществлении плана развития во всех секторах своей общины как непосредственно, так и через владение собственностью.
This encourages people to participate in the planning and implementation of the development plan in their community in all sectors by themselves directly and via ownership.
С этой целью система управления поощряет людей к созданию структур на местном и региональном уровне, с целью лучшего выражения своих пожеланий и стремлений.
To this end, the system of Government encourages people to form structures at the local and regional levels in order to articulate their wishes and aspirations.
Организация, которая поощряет людей заниматься сексом?
That means an organization that encourages people to have sex.
Я думал, нам надо поощрять людей, устраивать поминки.
I thought we were supposed to encourage people to have a viewing.
Это не значит, что мы должны поощрять людей к ненужному риску.
Well, we don't want to encourage people to take unnecessary risks now.
А помимо этого ты еще поощряешь людей, чтобы они друг друга били.
Seems like you also encourage people to punch each other in the face.
Я думаю, что это будет поощрять людей клеветать на друг друга, чтобы сохранить работу.
I think it encourages people to denigrate each other to save their jobs.
Он спонсирует программу "Глобальной стратегической инициативы, поощряющей людей уменьшить количество используемого пластика".
He sponsors REFUSE... a global strategic initiative aimed at encouraging people to reduce their plastic footprint.
Корпорации поняли, что это в их интересах поощрять людей чувствать что они уникальные личности, и затем предлагать им способы выражения этой индивидуальности.
The corporations had realized that it was in their interest to encourage people to feel that they were unique individuals and then offer them ways to express that individuality.
Но много лет большинство церковников поощряли людей верить что многое в Библии было метафорическим, не буквально правдивым, но если и было что-то шокирующее для них в этой теории, так это то, что она показывает, что природе все равно. Да.
But for many years most churchmen had encouraged people to believe but if there's anything it's that it shows nature doesn't care.
Бизнес поощряет людей иметь большую мечту и достигать ее.
The business encourages people to dream big dreams and achieve their big dreams.
Кроме того, я стану поощрять людей, строящих здания и в чистоте содержащих территорию вокруг своих домов.
Meanwhile I would encourage people to build houses, in clean surroundings.
Но это не основная причина, почему я поощряю людей изучать различные компании сетевого маркетинга.
But product or compensation plans are not the main reason I encourage people to look into different network marketing businesses.
– Конечно, – примирительно сказала она. – Мы это понимаем и поощряем людей, подобных Габриэлю Бенедикту, всеми имеющимися в нашем распоряжении неофициальными способами.
"Of course it is," she said smoothly. "And we understand that. We encourage people like Gabriel Benedict in whatever informal ways we can.
Иными словами, суть в практике, и такого рода исследования важны, поскольку они поощряют людей усердно практиковаться, а не только думать по-другому.
The point, in other words, is practice, and this type of research is so important because it encourages people to practice diligently, not merely to think differently.
Таким образом, налицо дилемма: каким образом государство может поощрять людей развиваться до постконвенциональной позиции универсального плюрализма, при этом не навязывая этого людям?
So there’s the dilemma: how can the State encourage people to develop to a postconventional stance of universal pluralism, without imposing this on people?
Вы поощряете людей к общению по телефону, на видеоэкранах и с помощью компьютеров, а церковь широко распахивает свои двери, напоминая о том, какое значение имеет личное общение.
You encourage people to interact on phones, video screens, and computers, but it is the church who opens its doors and reminds us to commune in person as we were meant to do.
И хотя лорд Вэллис был известен как приверженец политики "назад на землю", он отнюдь не поощрял людей селиться именно на его земле, потому, разумеется, что, по его мнению, подобные поселенцы будут холить ее куда меньше, чем он, нынешний владелец.
It was true that though Lord Valleys was said to be a staunch supporter of a 'back to the land' policy, no disposition was shown to encourage people to settle on these particular lands, no doubt from a feeling that such settlers would not do them so much justice as their present owner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test