Traducción para "помощь и содействие" a ingles
Помощь и содействие
Ejemplos de traducción
РФХЛ Шведская ассоциация помощи и содействия наркоманам
Swedish Association for Help and Assistance to Drug Abusers
Шведская ассоциация помощи и содействия наркоманам
Swedish Association for Help and Assistance to Drug Abusers (RFHL)
Надлежащую помощь и содействие все должны получать исходя из потребностей и недискриминационным образом.
All should receive appropriate help and assistance based on need in a non-discriminatory manner.
не может мыслиться исключительно в рамках таких категорий, как помощь и содействие, или даже категории конечной прибыли на вложенные ресурсы.
cannot be conceived exclusively in terms of help and assistance, or even by considering the eventual returns on the resources provided.
отмечая призыв, с которым Генеральный секретарь обратился к международному сообществу, относительно оказания помощи и содействия пострадавшему от наводнения народу Бангладеш,
Noting the appeal made by the Secretary-General to the international community for help and assistance for the flood-affected people of Bangladesh,
Эти услуги включают оказание помощи и содействия лицам, пострадавшим от всех форм насилия и перенесшим травмы (включая связанные с вооруженными конфликтами).
This includes help and assistance to victims of all forms of violence and traumatic experiences (including experiences related to armed conflicts).
4. Эксперты хотели бы поблагодарить правительство Эквадора за проявленную им инициативу, за его помощь и содействие, предоставленные до и во время их посещения страны.
4. The experts wish to thank the Government of Ecuador for its invitation and for its help and assistance before and during their visit to the country.
8. Нидерланды убеждены, что механизм помощи окажет содействие государствам в осуществлении конечного документа, что повысит его эффективность.
8. The Netherlands is confident that a framework for assistance will be helpful in assisting States to implement an eventual instrument, which would increase its effectiveness.
Намибия будет продолжать оказывать помощь и содействие обеим сторонам, с тем чтобы вновь начать мирные переговоры для реализации поставленных целей мирными средствами.
Namibia will continue to help and assist the two parties to restart the peace negotiations in order to achieve goals through peaceful means.
А потом я начал рассказывать и объяснять, начав с самого начала и умолчав только о помощи и содействии, оказанных мне лордом Бристолем.
And then I began to talk and explain, starting at the very beginning and leaving out only the help and assistance given to me by Lord Bristol.
Так вот, я не понимаю, зачем ты это делаешь, потому что малый ты с понятием и знаешь, что добровольное предоставление тобой информации, способной оказать нам конкретную помощь или содействие, тебе же, как задержанному, до крайности выгодно.
Now I dont know why ye’re doing it cause ye’re a knowledgeable guy and ye’re well aware that unsought information that provides us with concrete help or assistance is of great personal benefit to you the customer.
Программы по оказанию помощи и содействия
* Aid and assistance programmes
С этого момента вы предоставите любую помощь и содействие, которое может понадобиться заместителю министра Барису.
Effective immediately, you will render any aid and assistance which Undersecretary Baris may require.
Оцепим место преступления и будем оказывать им всемерную помощь и содействие. — После этих слов она демонстративно отключила диктофон. — У меня здесь никаких полномочий. Строго говоря, я и права-то не имею находиться на месте преступления. К тому же у меня была стычка с потерпевшим, и это все только усложняет. — Отель принадлежит мне, и я, как его хозяин, имею полное право привлечь к расследованию любого сотрудника правоохранительных органов.
We'll keep the area secure and offer any and all assistance." Deliberately, she switched off her recorder. "I don't have any authority here. Technically, I shouldn't have entered the crime scene area. I had a previous altercation with the victim, and that makes it stickier." "I own this hotel, and I hold primary interest in this station. I can request the assistance of any law enforcement agent."
Это был специальный приказ президента, разрешающий мисс Матильде Фолкнер переход через линию федеральных войск и посещение усадьбы ее дяди, известную под названием «Серебристые дубы», где теперь стоял штаб бригады Бранта; ей разрешалось принять меры для сохранения фамильной собственности и увезти с собой оставшееся в усадьбе имущество, а вооруженным силам Соединенных Штатов предписывалось оказывать мисс Фолкнер помощь и содействие.
It was a special order from the President, passing Miss Matilda Faulkner through the Federal lines to visit her uncle's home, known as "Gray Oaks," now held and occupied as the headquarters of Brant's Brigade, in order to arrange for the preservation and disposal of certain family effects and private property that still remained there, or to take and carry away such property; and invoking all necessary aid and assistance from the United States forces in such occupancy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test