Traducción para "поминутной" a ingles
Поминутной
Ejemplos de traducción
42. Был утвержден "тариф социальной интеграции", предусматривающий посекундную оплату услуг мобильной связи, а не поминутную оплату, что привело к значительному сокращению расходов на такие услуги свыше трех миллионов абонентов.
42. A "social inclusion tariff" has been introduced, whereby mobile telephone calls are billed per second of communication rather than per minute, considerably reducing the cost of this service and benefiting more than 3 million users.
38. В случае установки дополнительных мощностей, предлагаемых для ООНнет, услуги, которые по своему типу и уровню будут аналогичны тем, которые оказываются в рамках системы "Меркурий", будут обходиться в 40% ежегодных фиксированных затрат (т.е. установленной контрактами платы, взимаемой операторами сети) на эксплуатацию системы "Меркурий"; а также 65% средних ставок поминутной оплаты услуг телефонной связи, взимаемых в рамках системы "Меркурий".
39. Additional capacity proposed for UN-net would provide a type and level of services similar to those of Mercure for 40 per cent of the annual fixed cost (i.e., contract fees paid to network operators) of Mercure; and for 65 per cent on average of the per-minute telephony charges of Mercure.
Молодой и чересчур восторженный менеджер проводил меня к терминалу и долго объяснял все тонкости поминутного тарифа.
This Kinko's clerk was young and overly exuberant. He showed me to a computer terminal and explained too slowly their per-minute pricing plan.
Даль занял третий. На экране появилась надпись «Вас приветствует „СерфПойнт Гипервэйв“», которая затем сменилась поминутным прейскурантом цен на открытие волны. Пяти минутам разговора предстояло почти полностью съесть его недельное жалование, но это Даля не удивило.
Dahl took the third. “Welcome to SurfPoint Hyperwave,” the monitor read, and then listed the per-minute cost of opening a wave. A five-minute wave would eat most of his pay for the week, but this was not entirely surprising to Dahl.
Тем не менее Секретариат не всегда удается точно информировать о том, что <<поминутно>> делать со свидетелями, поскольку не всегда возможно предусмотреть такие случаи, как болезнь свидетеля или необходимость дачи им подробных свидетельских показаний.
However, the Registry can not always be accurately informed of up-to-the-minute witness arrangements, as it is not always possible to foresee instances such as witnesses falling ill, or being required to provide lengthy testimony.
- Роуминг оплачивается поминутно.
Roaming fee charges... by the minute.
font color-"#e1e1e1" -Фиксируй поминутно.
- Note that in the minutes.
Его жизнь сопровождала точные ритуалы поминутно.
His life followed precise rituals to the minute.
Та, что с пучком, берет поминутно.
The one with the bob, she charges by the minute.
Оплата с кредитной карточки будет сниматься поминутно.
Your credit card will be charged by the minute.
- Если будешь продолжать, начну брать с тебя поминутную оплату.
If you keep talking like that, I'm gonna charge you by the minute.
Только побыстрее, генерал, у нас поминутный тариф, а за повреждения корабля - дополнительная оплата.
Make it quick, General. We're charging by the minute. And if my ship gets damaged, it'll cost you extra.
Потом, шаг за шагом... потому что мы были упрямы и потому, что Алехандро говорил мне... что Дали единственный, кто может сыграть императора... тоталитарного императора... и у нас родилась идея платить ему... поминутно.
Then step by step because we were stubborn and because Alejandro would tell me that Dalí was the only one who could play the emperor the totalitarian emperor we had the idea of paying him by the minutes used.
Гарри заметил, что Флер только ковыряет вилкой в тарелке и поминутно смотрит в окно.
Fleur, Harry noticed, was merely playing with her food; she glanced at the window every few minutes;
из них поминутно выбегали женщины, одетые, как ходят «по соседству» — простоволосые и в одних платьях.
women came running out of them every other minute, wearing whatever was worn “around the neighborhood”—bareheaded and only in dresses.
Князь намекал на то, что Лебедев хоть и разгонял всех домашних под видом спокойствия, необходимого больному, но сам входил к князю во все эти три дня чуть не поминутно, и каждый раз сначала растворял дверь, просовывал голову, оглядывал комнату, точно увериться хотел, тут ли? не убежал ли? и потом уже на цыпочках, медленно, крадущимися шагами, подходил к креслу, так что иногда невзначай пугал своего жильца. Беспрерывно осведомлялся, не нужно ли ему чего, и когда князь стал ему наконец замечать, чтоб он оставил его в покое, послушно и безмолвно оборачивался, пробирался обратно на цыпочках к двери и всё время, пока шагал, махал руками, как бы давая знать, что он только так, что он не промолвит ни слова, и что вот он уж и вышел, и не придет, и, однако ж, чрез десять минут или по крайней мере чрез четверть часа являлся опять.
It was a fact that Lebedeff, though he was so anxious to keep everyone else from disturbing the patient, was continually in and out of the prince's room himself. He invariably began by opening the door a crack and peering in to see if the prince was there, or if he had escaped; then he would creep softly up to the arm- chair, sometimes making Muishkin jump by his sudden appearance. He always asked if the patient wanted anything, and when the latter replied that he only wanted to be left in peace, he would turn away obediently and make for the door on tip-toe, with deprecatory gestures to imply that he had only just looked in, that he would not speak a word, and would go away and not intrude again; which did not prevent him from reappearing in ten minutes or a quarter of an hour.
Виктория поминутно зевала.
Victoria was yawning every other minute now.
Они поминутно меняют свои краски.
Their colour changes with every minute.
Мальчишка поминутно озирался, шмыгая носом.
The boy looked around every minute, sniffing.
Антоний поминутно одергивал рубаху — наряд его раздражал.
Anthony pulled his shirt every minute - his outfit annoyed him.
И поминутно повторяет: «Куда уехал Флетчер? Почему туда?
Every minute she asks, ‘Where did Fletcher go? Why did he go there?
Поминутно глядя в него, он что-то чертил на бумаге огрызком карандаша.
He was busy sketching on a scrap of paper with a pencil stub, glancing up at the mirror every few minutes.
Когда она выходила во двор поиграть, он поминутно выглядывал в окно.
When she went outdoors to play he found himself checking through the window for her every couple of minutes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test