Traducción para "пользовались было" a ingles
Пользовались было
Ejemplos de traducción
Им пользовались и продолжают пользоваться по сей день главы государств.
It was enjoyed and is still enjoyed to this day by Heads of State.
- пользоваться уважением у НПО
Enjoy the respect of NGOs
Они -- люди, которые заслуживают соответствующего к себе отношения и возможности пользоваться тем элементарным уважением, которым должны пользоваться люди.
They are human beings who deserve to be treated as such and to enjoy the basic respect that humans should enjoy.
пользоваться своей культурой;
To enjoy his or her culture;
а) пользовалось абсолютным доверием родственников; и
(a) enjoy the absolute confidence of the relatives; and
Он будет пользоваться высокой степенью автономии.
It will enjoy a high degree of autonomy.
Искать убежища и пользоваться убежищем
The right to seek and enjoy asylum
Транзитная торговля всеми видами товаров пользовалась бы при этой системе всеми возможными преимуществами.
The carrying trade in all sorts of goods would under this system enjoy every possible advantage.
Каждый человек богат или беден в зависимости от того, в какой степени он может пользоваться предметами необходимости, удобства и удовольствия.
Every man is rich or poor according to the degree in which he can afford to enjoy the necessaries, conveniences, and amusements of human life.
Когда в 1739 г. разразилась испанская война, Англия пользовалась глубоким миром в течение 28 лет.
When the Spanish war broke out in 1739, England had enjoyed a profound peace for about eight-and-twenty years.
Вся та свобода, которой с тех пор пользовалась торговля хлебом внутри страны, была установлена этим законом.
All the freedom which the trade of the inland corn dealer has ever yet enjoyed was bestowed upon it by this statute.
Та степень порядка и внутреннего спокойствия, которой пользовалась с тех пор империя, всецело объясняется влиянием этой армии.
That degree of order and internal peace which that empire has ever since enjoyed is altogether owing to the influence of that army.
Помимо того, и отдаленность от метрополии позволит колонистам более или менее освобождаться при помощи контрабанды от гнета монополии, которой компания пользовалась в ущерб им.
The great distance, too, from the mother country would enable the colonists to evade more or less, by smuggling, the monopoly which the company enjoyed against them.
С 1792 по 1798 год каждый французский департамент, каждая община (Gemeinde) пользовались полным самоуправлением по американскому образцу, и это должны иметь и мы.
From 1792 to 1798 each French department, each commune [Gemeinde], enjoyed complete self-government on the American model, and this is what we too must have.
Как предполагалось, этот интерес требовал, чтобы никакая аренда, сданная кем-либо из его предшественников по владению землей, не препятствовала ему пользоваться на протяжении ряда лет полной стоимостью земли.
It was for his interest, they had imagined, that no lease granted by any of his predecessors should hinder him from enjoying, during a long term of years, the full value of his land.
Между тем перед этим около 20 лет Русская империя пользовалась глубоким миром, и в это время она могла иметь очень мало солдат, когда-либо видевших неприятеля.
The Russian empire, however, had enjoyed a profound peace for near twenty years before, and could at that time have very few soldiers who had ever seen an enemy.
Города обезлюдели, а земли оставались невозделанными, и западные провинции Европы, при римском господстве пользовавшиеся значительной степенью благосостояния, погрузились в самую глубокую нищету и варварство.
The towns were deserted, and the country was left uncultivated, and the western provinces of Europe, which had enjoyed a considerable degree of opulence under the Roman empire, sunk into the lowest state of poverty and barbarism.
Она пользовалась всем без ожиданий.
It enjoyed things with no expectation.
Вы пользовались моим гостеприимством.
‘You’ve enjoyed my hospitality.
Вы сами пользовались этой свободой.
      'You yourself have enjoyed that liberty.
Здесь было пустовато – трактир пользовался не лучшей репутацией.
Not enjoying the best of reputations, it was almost empty.
Никто из них по отдельности не пользовался этим титулом.
None of them, as individuals, enjoyed that title.
Но я ей больше не позволю пользоваться ваши инструментом.
But I defy her to enjoy your tool more.
– И он пользовался полной конфиденциальностью, пока был здесь.
And he enjoyed total privacy while he was here.
Так что Питер пользовался всеми преимуществами таинственности.
Now Peter enjoyed all the advantages of mystery.
Человек нигде не может спокойно пользоваться награбленным добром.
A man can enjoy plunder peaceably nowhere.
Как пользоваться этими приборами
Use of measuring devices
Как пользоваться данным справочником
How to use this handbook
как пользоваться руководящими принципами.
How the guidelines should be used.
* пользоваться местным транспортом;
to use local means of transport;
Не пользоваться искрящим инструментом.
Use non-sparking tools.
– Они пользовались манком.
They used a thumper.
— Вы все уже пользовались порталом?
“You have all used a Portkey before?”
А им ты пользовалась, чтобы исследовать Его кровь?
Have you used this awareness to test his blood?
В Пустыне, где он не решался пользоваться щитом.
In the desert where he couldn't use his shield.
они разработали несколько программ, которыми мы в дальнейшем и пользовались.
they invented several of the programs that we used.
— Ну а мне он оставил делюминатор, так, наверное, я должен им как-то пользоваться!
“—and he left me the Deluminator, maybe I’m supposed to use it!”
Она не хотела пользоваться волшебством, но не могла от него избавиться.
She wouldn’t use magic, but she couldn’t get rid of it;
И все же, как ни лихо срабатывал полученный мной урок, я никогда им больше не пользовался.
But no matter how effective the lesson was, I never really used it after that.
Он пользовался романтикой, как Бекетт пользовался сокрытым гневом.
He used romance as Beckett used a concealed anger.
Она пользовалась им, а он пользовался ею, оставаясь в выигрыше.
As she used him, he used her, and he got the better of the bargain.
Он пользовался молчанием так, как другие люди пользовались речью.
Michael Moretti used silence the way other men used speech.
– Ты им когда-нибудь пользовался?
Did you ever use it?
– Да. – Ты им пользовался.
“Yes.” “You’ve been using it.”
И он хорошо пользовался им.
And he had used it well.
Я пользовался им только один раз.
I’ve only used it once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test