Traducción para "полученный одним" a ingles
Полученный одним
Ejemplos de traducción
:: информации, полученной одним из их клиентов или по поводу одного из их клиентов и определяющей правовое положение этого клиента;
:: Information received by one of their clients or obtained about one of their clients which determines the legal status of that client;
Имущество, принадлежавшее каждому из супругов до вступления в брак, а также имущество, полученное одним из супругов во время брака в дар, в порядке наследования или по иным сделкам, считается его личной собственностью.
All property owned by each of the spouses before marriage, goods received by one of the spouse during marriage as presents, acquired based on a will or any other convention is treated as if it were individual property.
Имущество, принадлежавшее каждому из супругов до вступления в брак, а также имущество, полученное одним из супругов в период нахождения в браке в дар, в порядке наследования или по иным сделкам, считается его личной собственностью.
Property owned by each of the spouse before marriage, goods received by one of the spouse during marriage as presents, acquired based on a will or any other convention is treated as if it were individual property.
Имущество, принадлежавшее каждому из супругов до вступления в брак, а также имущество, полученное одним из супругов во время брака в дар, в порядке наследования или по иным безвозмездным сделкам (имущество каждого из супругов), является отдельной собственностью каждого из супругов.
Property belonging to each spouse before the marriage as well as property received by one spouse during the marriage as a gift, by inheritance or through a transaction not involving payment (property of each spouse) is the separate property of each of the spouses.
60. Г-н Деваст (наблюдатель от Европейского союза юристов) говорит, что различие, проведенное между полученной и предоставленной информацией, является искусственным, поскольку вся информация, полученная одной стороной, должна быть предоставлена другой стороной и она автоматически является конфиденциальной.
Mr. Dewast (Observer for the European Lawyers Union) said that the distinction drawn between information received and information provided was artificial, since all the information received by one party must have been provided by the other party and was automatically confidential.
За отсутствием потомков право на получение одной трети собственности умершего имеют родственники по восходящей линии.
In the absence of descendants, ascendants of the deceased have a right to receive one third of the property of the deceased.
Покупатель отрицал получение одной из партий товара, которая должна была быть поставлена в соответствии с соглашением и которая состояла примерно из 100 видеокамер и другого оборудования, и отказался осуществить платеж.
The buyer denied having received one of the shipments that was to have been made under the agreement, which consisted of some hundred video cameras and equipment, and refused payment.
Он также отмечает, что в соответствии с нынешней системой переизбранный член Международного Cуда имеет право на получение одной трехсотой части его или ее пенсионного пособия за каждый дополнительный месяц службы сверх девяти лет.
It also points out that under the current arrangements, a member of the International Court of Justice who is reelected is entitled to receive one three-hundredth of his or her retirement benefit for each further month of service beyond nine years.
Приблизительно 50 процентов аптек отказались от получения одного и более предметов снабжения в основном потому, что либо имели достаточные запасы (что было подтверждено в ходе изучения их учетных документов), либо в этой местности такие предметы снабжения не часто прописывались врачами.
About 50 per cent of the pharmacies declined to receive one or more items, mostly because they had enough stock (confirmed by review of their records) or because the items were not frequently prescribed by doctors in their area.
– Полностью согласен с вами, мадам, – отозвался граф. – Миссис Рейнолдс уже пользуется репутацией великолепной хозяйки. Всегда, когда я бываю в Бате, я с нетерпением жду получения одного из ее приглашений.
“I quite agree with you, ma’am,” the earl said. “Mrs. Reynolds already has a reputation as an excellent hostess. I always look forward to receiving one of her invitations whenever I am in Bath.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test