Traducción para "положения вто" a ingles
Положения вто
Ejemplos de traducción
Цель этих исследований состоит в том, чтобы подготовить страны Африки к выполнению положений ВТО, продолжая при этом осуществлять свои цели региональной интеграции и согласовывая этот процесс с положениями ВТО.
The purpose of these studies is to prepare African countries for compliance with WTO provisions while they continue to pursue their regional integration objectives and attune the process to the WTO provisions.
Таким образом, ключевой вопрос заключается в том, соответствуют ли положения любого предлагаемого соглашения положениям ВТО.
A key issue, therefore, is whether the stipulations of any proposed arrangement will conform to WTO provisions.
Страна добивается либерализации торговли и вводит в действие торговое законодательство, которое согласуется с положениями ВТО.
It had been pursuing trade liberalization and putting in place trade laws consistent with WTO provisions.
Это означает, что итогом начатого в Дохе раунда могут стать новые положения ВТО об упрощении процедур торговли.
This means that the trade round launched at Doha may result in new WTO provisions on trade facilitation.
Одна из делегаций высказала мнение о том, что нынешних соответствующих положений ВТО вполне достаточно для регулирования вопросов, касающихся торговли.
One delegation expressed the view that the present relevant WTO provisions are fully sufficient as far as trade is concerned.
c) Увеличение числа правил, положений и стратегий, принимаемых странами-членами в соответствии с положениями ВТО и региональными соглашениями
(c) An increase in the number of rules, regulations and policies adopted by member countries in conformity with WTO provisions and regional agreements
Особое внимание будет уделяться обеспечению того, чтобы в соответствии с положениями ВТО выигрыш также получали развивающиеся страны, не являющиеся членами АТЭС.
Particular attention would be given to ensure that non-APEC developing countries will also benefit in conformity with WTO provisions.
Процесс стабилизации и ассоциации ЕС поощряет заключение соглашений о свободе торговли в Юго-Восточной Европе в соответствии с положениями ВТО.
The EU Stabilization and Association Process has promoted free-trade agreements in South-Eastern Europe in line with the WTO provisions.
Другой вариант ("ex-post") состоит в том, чтобы получать от ВТО "отказ от претензий" в отношении торговых мер, которые могут не соответствовать существующим положениям ВТО.
Another ("ex-post") option is to obtain a WTO "waiver" for trade measures which may be inconsistent with the existing WTO provisions.
provisions of the wto
Для того чтобы Бурунди могла получить реальные выгоды от положений ВТО по АД/КП, необходимо увеличить предоставляемую ей техническую помощь, а также упростить правила и процедуры.
Increased provision of technical assistance, as well as the simplification of rules and procedures, would be necessary for Burundi to benefit effectively from AD/CVD provisions of the WTO.
По проблематике торговли и окружающей среды необходимо провести исследования, посвященные взаимосвязи между торговыми соглашениями и МЭС, наряду с исследованиями, касающимися связанных с экологическими аспектами положений ВТО, которые порождают возможность применения ограничительной торговой практики.
On trade and environment, studies were needed on the relationship between trade agreements and MFAs, along with studies on environment-related provisions of the WTO that gave rise to restrictive trade practices.
Рассмотрение ВТО дела Соединенные Штаты − стандарты на бензин, полученный методом реформинга, и традиционный бензин (1996 год) привело к постановке важного вопроса о совместимости внутреннего законодательства страны (в данном случае − Закона о чистом воздухе Соединенных Штатов от 1990 года) с регулирующими торговлю положениями ВТО/ГАТТ.
The WTO case on the United States - Standards for Reformulated and Conventional Gasoline (1996) posed an important question of the compatibility of a country's domestic law (in this case, the U.S. Clean Air Act of 1990) with the trade provisions of the WTO/GATT.
В связи с рассмотрением в 1996 году Всемирной торговой организацией (ВТО) дела Соединенные Штаты -- стандарты на бензин, полученный методом реформинга, и традиционный бензин, возник важный вопрос о совместимости внутреннего законодательства страны (в данном случае Закона о чистом воздухе Соединенных Штатов 1990 года) с торговыми положениями ВТО/Генерального соглашения по тарифам и торговле.
The 1996 World Trade Organization (WTO) case, United States -- Standards for Reformulated and Conventional Gasoline, posed the important question of the compatibility of a country's domestic law (in this case, the United States Clean Air Act of 1990) with the trade provisions of the WTO/General Agreement on Tariffs and Trade.
"...в соответствии с правилами ВТО ни одной стране не может быть отказано в праве принимать такие меры для охраны жизни или здоровья людей, животных или растений или окружающей среды, какие они считает приемлемыми, при условии, что результатом принятия таких мер не будет произвольная или неоправданная дискриминация в отношении стран, где существуют такие же условия, или скрытое ограничение международной торговли, и что они во всех других отношениях будут соответствовать положениям ВТО".
... under WTO rules no country should be prevented from taking measures for the protection of human, animal or plant life or health, or of the environment at the levels it considers appropriate, subject to the requirement that they are not applied in a manner which constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between countries where the same conditions prevail, or a disguised restriction on international trade, and are otherwise in accordance with the provisions of the WTO Agreements.
В 1997 году Отдел оказал также содействие Органу, проинформировав Всемирную торговую организацию (ВТО) о соответствии относящихся к торговле положений режима глубоководной разработки морского дна, учрежденного в Части XI Конвенции и Соглашении об осуществлении 1994 года, положениям ВТО и о совпадении процедур урегулирования споров по вопросам, имеющим отношение к торговле, в рамках режима глубоководной разработки морского дна с процедурами ВТО5.
In 1997, the Division also assisted the Authority by informing the World Trade Organization (WTO) about the consistency of the trade-related provisions of the deep seabed mining regime, as established by Part XI of the Convention and the 1994 Implementing Agreement, with the provisions of the WTO; and about the convergence of the dispute settlement procedures in trade-related matters under the deep seabed mining regime with those of WTO.5
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test