Traducción para "полный их" a ingles
Полный их
Ejemplos de traducción
Ну, книга Леру полна их.
Well, Leroux's book is full of them.
Легенда гласит, что у него есть ложный книжный шкаф, за которым скрывается потайная комната, полная их.
Legend has it, he has a false bookcase that pulls back to reveal a secret cabinet full of them.
В лесу их полным-полно.
The woods were full of them, then.
Мама знает их полным-полно.
My mum’s full of them.”
Лис знает, на свете их полным-полно.
Fox knows the world is full of them.
complete their
- число полных эксплуатационных циклов в фазе k, требуемых для полной регенерации;
is the number of complete operating cycles of event k required for complete regeneration;
Более того, Китай последовательно выступает за полный запрет и полную ликвидацию ядерного оружия, а также за введение полного запрета в отношении химического и биологического оружия.
Indeed, it has consistently stood for the complete prohibition and complete destruction of nuclear weapons, as well as for the complete prohibition of chemical and biological weapons.
- полный охват.
- complete coverage.
Полная подборка;
Complete collection;
полное описание.
the complete description.
Для полного отмирания государства нужен полный коммунизм. 
For the state to wither away completely, complete communism is necessary.
На поляне воцарилась полная тишина.
There was a complete silence in the clearing.
На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина.
For a few seconds, there was complete silence.
Коммунизм один только в состоянии дать демократию действительно полную, и чем она полнее, тем скорее она станет ненужной, отомрет сама собою.
communism alone is capable of providing really complete democracy, and the more complete it is, the sooner it will become unnecessary and wither away of its own accord.
И в кабинете, и в коридоре царила полная тишина.
The office and the corridor beyond were completely silent.
Это была минута полной, непосредственной, чисто животной радости.
It was a moment of complete, spontaneous, purely animal joy.
Он лег на диван и отвернулся к стене в полном изнеможении.
He lay back on the sofa and turned to the wall, completely exhausted.
Стаи сов… падающие звезды… Что ж, они ведь не полные идиоты.
Flocks of owls… shooting stars… Well, they’re not completely stupid.
Чем полнее демократия, тем ближе момент, когда она становится ненужной.
The more complete the democracy, the nearer the moment when it becomes unnecessary.
Торжество мистера Коллинза по поводу полученного приглашения было поистине полным.
Mr. Collins’s triumph, in consequence of this invitation, was complete.
В каждом человеке дерьма — полным-полно.
In every person shit - complete - complete.
и необходимое. Полное сопереживание приводит к полной ответственности.
and necessary. Complete empathy produced in the end complete responsibility.
Полно, да человек ли?!
It’s complete, is it a man ?!
Метаморфоза была полной.
The transmogrification was complete.
Полное сопереживание.
A complete empathy.
Полную автоматизированность.
The complete automation .
Но разделение все же было еще не полным.
The separation was not complete.
Все было в полном порядке.
It was completely normal.
Неожиданность полная.
The surprise is complete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test