Traducción para "полка была" a ingles
Полка была
Ejemplos de traducción
the shelf was
Полка-стеллаж для Командующего Силами
Display shelf for Force Commander
Ведь без этого рекомендации будут только пылиться на полках.
Indeed, without implementation, the recommendations will only gather dust on the shelf.
Считается, что наиболее прочная часть полки прилегает к элементу крепления.
The strongest part of the shelf shall be considered to be adjacent to a fixture.
В камерах имелись полка, стол и стул и спальное место (нары).
The cells were equipped with a shelf, a table and a chair and a bed (platform).
Точно так же не существует готовых решений, которые можно было бы достать с полки и скопировать.
Equally, there were no readily available solutions that could be taken off the shelf and copied.
Металлический сосуд должен непосредственно соприкасаться с металлической полкой сушильного шкафа.
The metal dish must be placed in direct contact with the metal shelf of the oven.
Металлический сосуд должен находиться в непосредственном соприкосновении с металлической полкой печи.
The metal container must be in direct contact with the metal shelf of the drying oven.
Он посмотрел на другие ярлычки, приклеенные к той же полке.
He glanced along at the other labels on that stretch of shelf.
Даже Рон, самый высокий из них, не смог дотянуться до полки.
The shelf on which the cup reposed was out of reach for any of them, even Ron, who was tallest.
Он тихонько обошел стол, снял Шляпу с полки и медленно водрузил на голову.
He walked quietly around the desk, lifted the hat from its shelf, and lowered it slowly onto his head.
И без дальнейших разговоров сняв с полки «Прочь от порчи», уселась с ней на ближайшую подушку.
And without further ado she slid Jinxes for the Jinxed from its shelf, sank on to the nearest cushion and began to read.
Гарри вскинул глаза на стену позади стола и увидел на полке старую, залатанную Волшебную шляпу.
Harry looked up at the walls behind the desk. The patched and ragged Sorting Hat was standing on a shelf.
В луче засверкали драгоценные камни — Гарри узнал поддельный меч Гриффиндора, лежавший на полке в куче каких-то цепей.
he saw the fake sword of Gryffindor lying on a high shelf amongst a jumble of chains.
Гарри заметил, что самым большим спросом пользовались Кровопролитные конфеты — на полке осталась только одна помятая коробка.
Harry noticed that the Nosebleed Nougat was most popular, with only one battered box left on the shelf.
Его мутило, и он старался не смотреть на банку, стоявшую на полке над столом Снегга: там плавало в зеленой жидкости что-то большое и осклизлое.
He tried not to look at a large, slimy something suspended in green liquid on a shelf behind Snape’s desk.
В центре — громадный письменный стол на когтистых лапах, а за ним на полке — потертая, латаная-перелатаная Волшебная шляпа.
There was also an enormous, claw footed desk, and, sitting on a shelf behind it, a shabby, tattered wizard’s hat—the Sorting Hat.
Ни на кого не глядя, не поблагодарив Огдена, Меропа подобрала горшок и дрожащими руками снова поставила на полку.
Without looking at anybody or thanking Ogden, Merope picked up the pot and returned it, hands trembling, to its shelf.
В шкафу была только одна полка, а на полке — только одна книга.
There was one shelf in the cupboard and one book on the shelf.
Она стояла там на полке.
It was on the shelf.
На полках – ничего.
Nothing on the shelf.
Вон она у вас на полке.
There it is on your shelf.
Револьвер на полке.
The pistol on the shelf.
На полке лежал чемодан.
On the shelf was a suitcase.
Книги на полке не оказалось.
The book was not on the shelf.
На самой нижней полке.
On the bottom shelf.
- Она указала на полку.
She pointed to the shelf.
Заплесневелые книги, переплеты которых держатся лишь на ниточках, полка на полке.
Mouldering books, bindings hanging off by threads, shelf upon shelf.
- Исламский полк специального назначения (он же СПИР; Специальный исламский полк; Специальный исламский полк <<Аль-Джихад-Фиси-Сабилила>>)
- Special Purpose Islamic Regiment (a.k.a. SPIR; the Islamic Special Purpose Regiment; the al-Jihad-Fisi-Sabililah Special Islamic Regiment)
- механизированный полк
- Mechanized regiment
:: артиллерийский полк;
:: The artillery regiment
В этот полк было
escorts have been integrated in this regiment.
Полк, министерство обороны
Regiment - Ministry of Defence
:: полк специального назначения;
:: The Special Forces Regiment
42. На Бермудских островах имеется полк сил обороны -- Бермудский полк -- численностью около 600 военнослужащих.
42. Bermuda maintains a defence regiment of some 600 soldiers, the Bermuda Regiment.
В битве при Булл-Ран наш полк был разбит.
My regiment was blown apart at the Battle of Bull Run.
На следующий день весь мой полк был убит в Геттисберге
The next day, my entire regiment was slaughtered in Gettysburg.
Когда ваш полк был распущен, мне пришлось взять вас к себе.
After your regiment was disbanded I had to take you.
Итак, на протяжении почти века этот полк был частью прусской армии.
So, and almost 100 years, this regiment was part of the Prussian army.
Там квартирует его полк.
His regiment is there;
Его и в полку прозвали: «поручик-порох»…
In our regiment he was known as 'Lieutenant Gunpowder'...”
После этого они отправятся в его полк, если только не будут приглашены в Лонгборн.
They will then join his regiment, unless they are first invited to Longbourn;
Офицеры в полку генерала *** могут оказаться вовсе не столь приятными кавалерами.
The officers may not be so pleasant in General—’s regiment.”
Ему обещают чин прапорщика в полку генерала ***, расквартированном на севере.
He has the promise of an ensigncy in General —’s regiment, now quartered in the North.
– Да и отец был в военной, подпоручиком в Васильковском полку. – В Беломирском.
"My father went into the army, too. He was a sub-lieutenant in the Vasiliefsky regiment." "No, sir--in the Bielomirsky;
И мог ли он надеяться остаться в полку после того, как нанес такое оскорбление полковнику Форстеру?
Could he expect to be noticed again by the regiment, after such an affront to Colonel Forster?
— Могу поклясться, что я проплакала два дня напролет, когда нас покинул полк полковника Миллера.
said she, “I cried for two days together when Colonel Miller’s regiment went away.
В самый последний день пребывания полка в Меритоне Уикхем вместе с другими офицерами обедал в Лонгборне.
On the very last day of the regiment’s remaining at Meryton, he dined, with other of the officers, at Longbourn;
Пока полк стоял в Хартфордшире, Элизабет не замечала, чтобы Лидия проявляла к Уикхему особую склонность.
She had never perceived, while the regiment was in Hertfordshire, that Lydia had any partiality for him;
потом он (полк) ушел;
and then (the regiment) gone;
Это значок полка под названием «Меткие Винтовки», территориального полка.
It's the badge of a regiment called the Artists Rifles, a Territorial regiment.
— Погоди, ведь это же мой полк!
“But, that was my regiment!”
– Один танковый полк.
One regiment of tanks.
И что он командует полком.
And that he's to command the regiment.
Только не перед всем полком.
Not in front of the entire regiment.
Так или иначе, полк получил свежее пополнение, как и всякий американский полк.
Well anyway this regiment was rebuilt as American regiments always are by the replacement system.
Моя цель — Второй полк — расположился между полками Яна и Мигеля.
My target, the Second Regiment, was between Ian's two regiments and Michael's Two;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test