Traducción para "подчиненных им" a ingles
Подчиненных им
Ejemplos de traducción
Сколько человек были признаны виновными в рамках дисциплинарной или уголовной процедуры в том, что они не смогли пресечь такие правонарушения в подчиненных им подразделениях?
What is the number of persons who have been held accountable, through disciplinary or criminal proceedings, for failing to stop such abuses in units subordinate to them?
Кроме того, стороны, связанные коллективным договором, должны обеспечивать, чтобы отдельные ассоциации, работодатели и работники, подчиненные им и связанные договором, поддерживали бесконфликтные производственные отношения.
Parties bound by a collective agreement must also ensure that individual associations, employers and employees subordinate to them and bound by the agreement respect the duty to maintain industrial peace.
ii) просьба представить информацию о числе офицеров, в отношении которых было проведено расследование, возбуждено преследование и к которым были применены дисциплинарные, административные или уголовные санкции за согласие на совершение злоупотреблений или неспособность предотвратить их в подчиненных им подразделениях;
(ii) Please provide information on the number of officers who have been investigated, prosecuted and sanctioned, through disciplinary, administrative or criminal proceedings, for either consenting or failing to stop abuses in units subordinate to them.
что сохранение их меньшей власти зависит от его большей власти; что от их подчинения его силе зависит удержание бедных в подчинении им самим.
that the maintenance of their lesser authority depends upon that of his greater authority, and that upon their subordination to him depends his power of keeping their inferiors in subordination to them.
Тем самым устанавливается, что подчиненность всех руководителей законоприменительных органов нормам права означает их подчиненность Конституции, а не просто подчиненность закону".
Thus, it is established that the subordination of all heads of law-enforcement agencies to the norms of the law denotes their subordination to the Constitution and not merely their subordination to the law".
Гражданское правительство предполагает некоторое подчинение.
Civil government supposes a certain subordination.
Поэтому и нет ни большой власти, ни большой подчиненности в этот период развития общества.
There is therefore little or no authority or subordination in this period of society.
Поэтому нет периода, в котором власть и подчинение были бы так полно установлены, как в этом.
There is no period accordingly in which authority and subordination are more perfectly established.
Оно было связано постоянной дисциплиной и подчинением папской власти.
The former were under a regular discipline and subordination to the papal authority.
Мы не «мечтатели» о том, как бы сразу обойтись без всякого управления, без всякого подчинения;
We are not utopians, we do not "dream" of dispensing at once with all administration, with all subordination.
Соображения об этой необходимости, без сомнения, являются впоследствии и тогда содействуют и поддерживают укрепление власти и подчинения.
The consideration of that necessity comes no doubt afterwards to contribute very much to maintain and secure that authority and subordination.
Мы не ждем пришествия такого общественного порядка, когда бы не соблюдался принцип подчинения меньшинства большинству.
We do not expect the advent of a system of society in which the principle of subordination of the minority to the majority will not be observed.
Нет, мы хотим социалистической революции с такими людьми, как теперь, которые без подчинения, без контроля, без «надсмотрщиков и бухгалтеров» не обойдутся.
No, we want the socialist revolution with people as they are now, with people who cannot dispense with subordination, control, and "foremen and accountants".
Лорды, напротив, были свободны от всякой дисциплины и подчинения и почти всегда соперни чали друг с другом и враждовали с королем.
The latter were under no regular discipline or subordination, but almost always equally jealous of one another, and of the king.
Командующим и подчиненной?
Officer and subordinate?
— Крейзис лишь подчиненный.
Creysis is a subordinate.
– У подчиненных Джеймса.
“From James’s subordinates.
Подчиненным он был ужасным.
He was a terrible subordinate.
его подчиненные беззаботными.
his subordinates, unconcerned.
Подчиненный кивнул и удалился.
    The subordinate nodded, departed.
– У него что, нет ни друзей, ни подчиненных?
      “Didn’t it have any friends or subordinates?”
Фамилию какого-нибудь коллеги или подчиненного?
The name of a colleague or subordinate?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test