Traducción para "подсмотреть в" a ingles
Подсмотреть в
Ejemplos de traducción
Мысль о том, чтобы подсмотреть за Сарториусом, не казалась мне низкой.
the idea of spying on Sartorius didn’t seem at all dishonorable to me.
А подглядеть значит подсмотреть незаметно, как шпион за глазком.
To overlook was to spy upon her secretly, like the watcher at the peep-hole.
Это он из-за нас, а не из-за папы, – уверилась Регина. – Подсмотреть бы, на кого именно Фома запал!
"He's from the - for us, not because of - for the Pope - said Regina. - To spy on who exactly Thomas has fallen for!
Может, Майлзу удастся вызвать изображение из навигационной рубки и тайком подсмотреть за ее нынешним обитателем?
Could he bring up a view of Nav and Com, perhaps, and spy secretly upon its current occupant?
и решил, что может передвигать горы… Но позволил насмешливому богу нелепо замаскировать его под женщину, чтобы подсмотреть обряды менад.
thought he could move mountains; yet let the mocking god disguise him absurdly as a woman, to spy on the maenad rites.
Умело настраивая его, можно было даже за кем-нибудь подсмотреть, хотя подсматривать, конечно, нехорошо. Так или иначе вещица была прелюбопытная и весьма полезная.
It was possible to spy on others, using it, though of course good folk would never do that. Still, that did make it a most interesting item.
Вначале я честно пытался подсмотреть, что покупают девочки ее возраста, потом понял, что все эти бусики, наклеечки и стразики ее не порадуют.
At first I tried, like an honest spy, to make out what girls of her age were buying, but then I realised that all those beads, stickers and glittery things wouldn’t bring her any joy at all.
Буттом, который умрет в поезде по дороге в Пакистан, и Мустафой Кемалем, которого растерзает толпа в его собственном большом доме на Флэгстафф-роуд; там он и останется бездыханный, с надписью на груди: «Паскудный жмот», выведенной его собственной кровью… мой отец стоит рядом с двумя обреченными, стоит и ждет в тени руин, чтобы подсмотреть, как шантажисты придут забирать его деньги.
Butt who will die in a train to Pakistan, and Mustapha Kemal who will be murdered by goondas in his grand Flagstaff Road house and have the words 'mother-sleeping hoarder' written on his chest in his own blood… alongside these two doomed men, waiting in the secret shadow of a ruin to spy on a blackmailer coming for his money.
Ей хотелось услышать не о том, что есть, но о том, что может быть, проникнуть взором сквозь завесу и подсмотреть сокровенную суть вещей, освобожденную от будничной оболочки.
She wanted to be told of things that were not, yet might be, to peep behind the curtain, and see the very spirit of mortal happenings escaped from prison.
— Если за ними наблюдать, то они могли забрать наши души, каждый заколотил окна на первых этажах своих домов, но мне удалось подсмотреть.
‘We weren’t meant to look in case they took our soul, and everyone had boarded up their ground-floor windows, but I peeped out anyway.
А что до бумаг — я уверена, ваша честь простит его за то, что он дал мне подсмотреть уголком глаза, когда я подносила ему рюмочку — не больше моего наперстка, для укрепления желудка и от сырости;
And for the papers, I am sure your honour will pardon him for just giving me a peep at the corner, as I was giving him a small cup, not so large as my thimble, of distilled waters, to fortify his stomach against the damps, and it was directed to the King's Most Excellent Majesty;
Во всяком случае, она не была так бесцеремонно любопытна, как остальные жительницы Энмына, которые словно бы в насмешку, но на самом деле с вполне серьезными намерениями сдергивали с Джона одеяло и старались подсмотреть, когда он переодевался.
In any case, she was not as rudely curious as Enmyn’s other inhabitants, who – as if in jest, but really with the most serious intentions – would pull John’s covers off his body and try to peep at him undressed.
Поэтому она все это время оставалась в палатке, а один из воинов Тана сторожил вход. Я позаботился также, чтобы ее черные служанки не смогли выскочить и подсмотреть бойню, а позже вернуться и доложить Лостре.
So I had arranged that she stay in her tent, and that one of Tanus’ men remain at the entrance to keep her there, and also to ensure that none of her Cushite maidens were allowed to peep out at the first act and rush back to Lostris with a report.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test