Traducción para "подсказать" a ingles
Подсказать
verbo
Ejemplos de traducción
verbo
120. С учетом этого сложившиеся обстоятельства могли бы подсказать путь вперед.
120. That said, current circumstances may suggest a way forward.
Эти подсказанные предполагаемые сроки в значительной степени варьируются как по продолжительности, так и в подходе к измерению такого срока.
The suggested presumptive periods vary considerably both in length and in the approach taken to measuring the period.
Он также отметил, что сложившиеся обстоятельства могли бы подсказать путь вперед, и предложил Совету Безопасности порекомендовать сторонам три инициативы, изложенные в его докладе.
He also said that current circumstances might suggest a way forward and suggested that the Security Council recommend three initiatives detailed in his report, to the parties.
Однако у нее сложилось первое впечатление, что этот перечень вопросов охватывает вызывающие озабоченность области, которые были подсказаны содержанием самого доклада и материалов, полученных от НПО.
Her first impression, however, was that the list of issues covered areas of concern suggested by the contents of the report and the material received from NGOs.
Рекомендации будут направлены на то, чтобы подсказать или предложить конкретные пути достижения прогресса в деле реализации стратегий по сокращению нищеты, которые содействуют достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Recommendations will focus on suggesting or proposing concrete ways to make progress towards poverty reduction strategies that are conducive to the achievement of the Millennium Development Goals.
Координатору была подсказана мысль о том, что, вероятно, имеет смысл дать делегациям определенное время на размышление, чтобы, когда они снова встретятся, у них будет возможность принять все необходимые решения о дальнейшей работе.
It had been suggested to the Coordinator that it might be opportune for delegations to be allowed some space for reflection so that when they met once more it would be possible for all to take the necessary decisions on the way forward.
Оно включает соответствующие решения и вытекающие из них руководящие указания первого внеочередного Совещания Сторон и шестнадцатого Совещания Сторон, а также поправки, подсказанные накопленным на сегодняшний день опытом осуществления процедур.
It incorporated relevant decisions and resulting guidance from the first Extraordinary Meeting of the Parties and the Sixteenth Meeting of the Parties, as well as improvements suggested by experience with the process to date.
52. Недавно Комитет в рамках Факультативного протокола рассматривал случай насильственной стерилизации в Венгрии, и Председатель советует делегации изучить этот случай, который мог бы подсказать применение превентивных мер в Словакии.
52. The Committee had under the Optional Protocol recently dealt with a case of forced sterilization in Hungary, and she advised the delegation to study if that case might suggest applicable preventive measures in Slovakia.
Второй вариант подсказан тем фактом, что Рабочая группа Комиссии, которая заседает в те годы, когда Комиссия не проводит своих сессий, стала настолько многочисленной, что по составу своих участников почти уже не отличается от Комиссии.
A second alternative is suggested by the fact that the Commission’s Working Group, which meets in the years that the Commission does not meet, has become so large that it resembles the Commission rather closely in terms of its participants.
Подготовку этого доклада подсказало Управление служб внутреннего надзора в контексте его управленческой ревизии, а также проявленный рядом организаций системы Организации Объединенных Наций интерес к рассмотрению данного вопроса в рамках всей системы.
The report was prompted by a suggestion made by the Office of Internal Oversight Services in the context of its management audits, and by the interest expressed by several organizations of the United Nations system in having this topic reviewed on a system-wide basis.
Но спасибо что подсказал.
But thanks for suggesting it.
- Ты мог бы ей подсказать.
Perhaps you could suggest it.
Но он подсказал отличную зацепку.
But he did suggest a lead that panned out nicely.
Все это мне подсказала мудрость вымысла.
I've been suggested all this by the wisdom of imagination.
Я вам покажу, мне тут подсказали, что...
I'll show you I then suggested that it was ...
Я могу подсказать, что делать и, что не делать.
I can suggest what to do, and what not to do...
Любезный друг подсказал, что это место могло бы соответствовать всем требованиям.
A helpful friend suggested this place might fit the bill.
– что подсказало тебе, как мне интересен звук твоего голоса?
- Shoot. - Did I do anything, anything at all, to suggest I was curious about the sound of your voice?
- Я думала, вы сказали... мы очень благодарны, что вы подсказали эту идею.
- I thought you said... We are aware gratefully that such idea was suggested by you.
Я ему все рассказала о моей затее, и он подсказал мне несколько способов обойти защиту.
I fill him in, tell him about my project, and he suggests a few ways around the firewall.
Забудь, что это я тебе подсказал.
You will forget that I have suggested this.
— Обморочные орешки… — тихо подсказал Гарри.
“Fainting Fancies?” Harry suggested quietly.
– Дальше – хуже, – подсказала мисс Бейкер.
"Things went from bad to worse," suggested Miss Baker.
— Настоем невменяемости, — подсказал Рон, глядя, как Гарри набрасывает на плечи мантию.
suggested Ron, as Harry swung his cloak over his shoulders.
Непринужденное спокойствие его позы, уверенность, с которой его ноги приминали траву на газоне, подсказали мне, что это сам мистер Гэтсби вышел прикинуть, какая часть нашего уэст-эггского неба по праву причитается ему.
Something in his leisurely movements and the secure position of his feet upon the lawn suggested that it was Mr. Gatsby himself, come out to determine what share was his of our local heavens.
подсказал Сарториус.
suggested Sartorius.
Вам нельзя подсказать, а мы можем только подсказывать.
You cannot be suggested, and we can only suggest.
— И подслушивала? — подсказал он.
"And you listened in?" he suggested.
– Уотсон? – подсказал бригадир.
       'Watson?' the brigadier suggested.
— И за Приада, — подсказал ему Натус.
'And for Priad.’ Natus suggested.
— Женились? — подсказал Ньюмен.
'Married?' suggested Newman.
— …которые, — подсказал Баффем.
'Air,' suggested Buffum.
— Чаю, — подсказал Мартин.
'Tea,' suggested Martin.
— Тигг, — подсказал Марк.
'Tigg,' suggested Mark.
– Уси, – подсказал сенсей.
‘The ears,’ the sensei suggested.
verbo
Руководящий принцип 3 подсказан решениями Международного Суда.
Guiding Principle 3 was prompted by the judgments of the International Court of Justice.
Это подсказало правительству принять безотлагательные меры для облегчения последствий засухи для самых уязвимых.
This has prompted the Government to adopt emergency measures to alleviate the effects of drought on the most vulnerable.
Сама идея принятия Хартии за мир и национальное примирение была подсказана рекомендациями, содержащимися в этих докладах.
The adoption of the Charter for Peace and National Reconciliation itself had been prompted by the recommendations contained in those reports.
Признание таких иммунитетов было подсказано соображениями частично вежливости и частично удобства, настолько значительными, что они были почти равны необходимости.
The recognition of such immunities was prompted by considerations partly of courtesy and partly of convenience so great as to be almost equivalent to necessity.
Или же это был план, предложенный кемто, с тем чтобы поставить кого-то перед свершившимся фактом? (Последующие события неизбежно подсказали ответы на эти вопросы.)
Or was it prompted by a plan to create a fait accompli? (Subsequent developments have inevitably shed light on the answer to these questions.)
Позвольте мне теперь поделиться некоторыми соображениями по важным вопросам международной безопасности и разоружения, подсказанными проходившими в последние месяцы обсуждениями.
Let me at this time share some thoughts, prompted by the deliberations of the past months, on vital issues of international security and disarmament.
Проведение оценки в Болгарии позволило выявить пробелы в системе анализа эффективности работы странового отделения, подсказав необходимость пересмотреть методику определения эффективности труда в этом отделении.
In Bulgaria, the evaluation highlighted gaps in the country office performance assessment system, prompting the office to redesign its performance frameworks.
Данное обстоятельство подсказало необходимость создания такого органа, как районный консультативный совет, в который вошли люди общинного уровня, обращающиеся за помощью к политическим партиям и политикам.
This prompted the need for an agency such as a District Advisory Council, which was filled by people at community level turning to political parties and politicians for help.
В более широком плане влияние глобализации и современные задачи в области безопасности вывели на первый план проблемы, порождаемые смешанными миграционными потоками, подсказав ряд их решений.
More generally, the effects of globalization and contemporary security concerns have brought to the fore problems resulting from mixed migratory flows, and have prompted a number of proposals.
Тема Дня подсказала также идею проведения глобальной конференции для поощрения стран, предоставляющих полицейские силы, к увеличению числа женщин среди сотрудников полиции, направляемых в миротворческие миссии
The theme also prompted a global conference to encourage police-contributing countries to increase the number of female officers deployed to peacekeeping missions
Вопрос о Рембрандте, например, может подсказать ответ на вопрос о Дега.
A question about Rembrandt, for instance, might prompt an answer on Degas.
Та самая, что подсказала студентам на последней паре заявить мне:
"What Line?" The line that prompted a student in my last class of the day to say:
Ваше признание было подсказано и продиктовано вам следователями самим постыдным и преступным образом.
I can see that you were led and prompted by the detectives in a shameful and unprofessional manner.
Мать подсказала ему отдать честь, провожая отца в последний путь. Все прослезились.
He was prompted by his mother to say his final farewell to his father with a salute, bringing tears to every eye.
Мистер Гарибальди, я пишу и читаю ти'ла стихотворные песни, пытающиеся вызвать старые воспоминания и подсказать новые идеи.
Mr. Garibaldi, I create and perform ti'la poem songs that attempt to recall old memories and prompt new ideas.
Сейчас тоже подсказали или вы просто из жалости, она составила завещание и оставил ее дома и значительную сумму денег к вам.
Now, either prompted by you or just out of pity, she made a will and left her home and a considerable amount of money to you.
Роза поясняет, что решение не вставить здесь черный кадр, а дать изображение черного, подсказано тем фактом, то для Черных Пантер разрыв с Системой имеет несколько иное значение.
Rosa explains that the decision here to show not a black picture... but a picture of a black, was prompted by... the fact that for a Black Panther... the Break has a different meaning.
То есть, как это не понимать, как это не понимать… – Своего положения? – подсказал Ганя затруднившемуся генералу. – Она понимает;
I don't see how she can fail to--to understand--" "Her own position?" prompted Gania. "She does understand.
– Сэр, – подсказал я ему.
Sir I prompted him.
Давай, подсказала гитара.
Come on, the guitar prompted.
Объяснить, намекнуть, подсказать.
To explain, to hint, to prompt.
— А также? — подсказал маркиз.
“And also?” the Marquis prompted.
— Потому что? — сухо подсказал Чарльз.
Charles prompted dryly.
- Не некроскоп? - подсказал ему Гарри.
'A Necroscope?' Harry prompted.
— Лахесис, — подсказала Джоли.
Lachesis, Jolie prompted.
– С зубами? – подсказал Малайка.
'With teeth ?' prompted Malaika.
– Что «как», мама? – подсказал он ей.
“How what, Mother?” he prompted.
– Плейстору, – подсказал Эгесистрат.
"Pleistorus," Hegesistratus prompted him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test