Traducción para "подписанный устав" a ingles
Подписанный устав
Ejemplos de traducción
2. Настоящий Устав подлежит ратификации, принятию или одобрению государствами, подписавшими Устав.
2. This Statute is subject to ratification, acceptance or approval by signatory States.
Когда была основана Организация Объединенных Наций, число государств, подписавших Устав, составляло 51.
When the United Nations was founded 51 States were signatories to the Charter.
Одним из аспектов, который можно устранить, является устаревшее различие между государствами, подписавшими Устав, и "вражескими" государствами.
The obsolete distinction between signatory and "enemy" States was one aspect that could be eliminated.
Гондурас как одна из первоначальных стран, подписавших Устав, придает большое значение реформе Совета Безопасности.
Honduras, which is one of the original signatory countries of the Charter, attaches great importance to Security Council reform.
Условия того времени оправдывали такое распределение полномочий, и Либерия, подписавшая Устав, сочла такое положение дел приемлемым.
The prevailing circumstances justified this dispensation, and Liberia, a signatory to the Charter, reasoned that the arrangement was acceptable.
Кроме того, мы являемся одним из немногих государств, подписавших Устав, которому еще не представилось возможности поработать в этом органе.
In addition, we are one of the few original signatories of the Charter that have not yet had the opportunity to serve in the work of that body.
Латвия должна была бы быть в числе государств, первыми подписавших Устав Организации Объединенных Наций, но этого не произошло в силу того, что в то время она была оккупирована.
Latvia should have been one of the original signatories of the Charter of the United Nations, but was not because it was under occupation at that time.
В Уставе Организации Объединенных Наций воплощено видение, миссия, принципы и обязательства, которым должны следовать все подписавшие Устав государства.
The United Nations Charter embodies the vision, mission, principles and obligations that all signatories to the Charter must abide by.
Подписав Устав в 1945 году, Люксембург в меру своих способностей готов обновить этот вотум доверия с энтузиазмом, уверенностью и решимостью.
As a signatory to the Charter in 1945, Luxembourg, as far as it is concerned, is ready to renew this pledge of confidence with enthusiasm, confidence and determination.
Устав Организации Объединенных Наций является воплощением видения, миссии и обязательств, которым должны следовать все государства, подписавшие Устав.
The United Nations Charter is an embodiment of the vision, mission, principles and obligations that all signatories to the Charter have to abide by.
– Благодарю, посол, – сказала Эбби. – От имени Агентства я хочу выразить признательность и заверить вас в нашем неизменно дружественном отношении к вашему правительству и всем подписавшим Устав сторонам.
“Thank you, Ambassador,” she said. “On behalf of the Office, I extend our gratitude and pledge our undying friendship to your government and all signatories to the Charter.”
– Как сторона, подписавшая Устав АМПНА от девятнадцатого ноября одна тысяча девятьсот тридцать второго года в Копенгагене, правительство Египта заявляет о полной готовности к сотрудничеству в данной сверхважной операции.
“ ‘As signatory to the OIPEP Charter, dated Copenhagen, 19 November, 1932, the Egyptian government pledges its full cooperation and support in this most urgent operation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test