Traducción para "погрузился во тьму" a ingles
Погрузился во тьму
Ejemplos de traducción
Это он виноват, что королевство погрузилось во тьму.
It's his fault the kingdom's plunged into darkness.
Не будет нас, не будет тебя - мир погрузится во тьму.
Without us, without you, the world plunges into darkness.
Если он столкнется со Светой, мир погрузится во тьму.
If he bumps into Sveta, then whole world will plunge into darkness.
Прошло два часа с того момента, как Нью-Йорк погрузился во тьму.
Two hours have passed since the city of New York plunged into darkness.
Войдя в пещеру, они погрузились во тьму.
Once inside the cave, they were plunged into darkness.
И дверной проем, и тротуар погрузились во тьму.
The door and the pavement were plunged into darkness.
Тут же все погрузилось во тьму, раздался гулкий зловещий хохот.
and then all was plunged into darkness and a hollow
Вероятно, это корабль погрузился во тьму, будто в ночи.
Rather, the ship was plunged in darkness as if in night.
Очень скоро весь лагерь погрузился во тьму.
within minutes the entire camp was plunged into darkness.
И тут вдруг свет выключился, и весь дом погрузился во тьму.
The lights went out, and the house was plunged into darkness.
Дорога погрузилась во тьму, Лекси воскликнула: — Ой!
The road was plunged into darkness, Lex said, "Hey!"
Я еще не добрался до палубы, а корабль уже погрузился во тьму.
Before I reached the deck, the ship herself was plunged in darkness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test